本書是一部由19世紀著名的大童話作傢王爾德所著的童話作品集。其共收錄瞭他的《夜鶯與玫瑰》《快樂王子》《自私的巨人》《忠實的朋友》等七部非常經典膾炙人口的作品。這些作品,由民國時期著名的大纔女林徽因領銜翻譯而成。林徽因的文字優美自然、富有靈氣,充滿瞭恬靜的女性美,給這本童話帶來瞭彆具一格的柔美風采。
作者:(英國)王爾德 譯者:林徽因
王爾德(Wilde),英國著名的劇作傢、詩人、小說傢,以戲劇創作和童話作品聞名世界。代錶作品有《夜鶯與玫瑰》《道林·格雷的畫像》《石榴之傢》《莎樂美》《溫德米爾夫人的扇子》等。
林徽因:中國第一位女建築學傢,與丈夫梁思成一起開創瞭中國現代建築研究方法。其在文學領域創作頗豐,被鬍適譽為中國一代纔女,代錶作品有《你是人間的四月天》《九十九度中》等,譯作《夜鶯與玫瑰》。
我要说,封面真的很美很美啊! 现在这个页面上糟糕的显示是WHAT啊! 给跪~看这里看这里 http://img5.douban.com/view/note/large/public/p25887137.jpg 不想说话了。。。
評分 評分其实,我想说在王尔德这本童话集里最初打动我的绝不是这主打的故事。这就如同许多专辑的热门歌曲一般,迎合市场的普遍诉求与关注点,奏效但并不一定打动人。至少之于我是如此。 爱情,这个主题总是拿来被反复描写、推敲,有人热衷于写有人热衷于看。试想也许王尔德写作的初衷...
評分只因为一只夜莺。我宁愿去接受橡树。橡树是唯一一个与众不同的看客,知道夜莺宁愿为成全男孩儿和女孩儿的爱情而死,不知道能为她做些什么,只是说:请你再为我唱最后一支歌吧。夜莺有世界上最动听的歌喉。 夜莺与玫瑰读后感:http://www.xuexicelue.com/book/215.html
至於您的夢,彆再想瞭,這世界的負重,一個人是擔當不瞭的,這世界的煩惱,一個人是承受不瞭的。
评分書的故事發人深省吧,但是不得不說這本裝幀手感都太好瞭!!中英文又很棒,漂亮!
评分少年王好看,但還不夠諷刺,再諷刺一點就是,人需要被統治和奴役,需要被支配著去做一些痛苦的事情,隻有這樣,這個社會纔能運行下去,所謂明君,其實都是將統治換上瞭一層溫情脈脈的外衣,那種無為而治的社會,在今天,根本就,不可能。
评分翻譯不是很喜歡。《巨人的花園》結局竟是這樣…
评分最喜歡快樂王子
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有