The curiously contrived family of Simón, Inés and Davíd resettle in the city of Estrella, after being forced to flee their previous home in Novilla following a dispute with the education authorities. There they seek to continue the schooling of the headstrong and gifted boy, Davíd. Davíd starts attending an unusual Dance Academy and falls under the influence of his charismatic teacher and the unnerving doorman, Dmitri. This mesmerising and thought-provoking novel is a masterwork from one of our most important writers.
John Maxwell Coetzee is an author and academic from South Africa. He is now an Australian citizen and lives in South Australia.
A novelist and literary critic as well as a translator, Coetzee has won the Booker Prize twice and was awarded the 2003 Nobel Prize in Literature.
多年前,曾在书展上看到过库切的作品。他是生于南非的作家——对他的了解也仅限于此。可能当时还是醉心于各种各样有着缤纷华丽的外壳的书籍。现在回想起来,模糊的记忆是:曾经被设计简洁的《耻》吸引,但书的题目让我心头一震,一时不敢翻开。拿在手里摩挲了一会儿,便小心翼...
评分 评分 评分多年前,曾在书展上看到过库切的作品。他是生于南非的作家——对他的了解也仅限于此。可能当时还是醉心于各种各样有着缤纷华丽的外壳的书籍。现在回想起来,模糊的记忆是:曾经被设计简洁的《耻》吸引,但书的题目让我心头一震,一时不敢翻开。拿在手里摩挲了一会儿,便小心翼...
读完这本书,我的脑海中留下的是一系列令人不安但又无比清晰的意象碎片,它们相互碰撞,产生了某种奇异的化学反应。语言的使用极其克制,却又饱含力量,仿佛每一个词语都经过了反复的推敲和打磨,被放置在最精准的位置上。我感受到的不是情节的推进,而是一种情绪的堆叠,像是一层层缓慢沉积的岩石,最终形成了一座难以攀登的高塔。作者似乎对“重复性”有着一种近乎偏执的迷恋,那些日常生活的细微循环——每日的作息、固定的对话模式、不变的家具摆设——都被赋予了近乎宗教仪式的严肃性。这种重复性带来的压迫感,与偶尔出现的、短暂的、近乎超现实的瞬间形成了鲜明的对比,如同在单调的白噪音中突然响起的一段清脆的铃声。我试图在这些重复中寻找某种明确的意义指引,但每一次靠近,线索似乎又滑走了。这本书提供了一种纯粹的“在场感”,一种被困在特定时空片段中,无法逃脱的体验。它更像是一场感官实验,考验着读者对节奏和氛围的敏感度,而不是对故事逻辑的依赖。
评分阅读体验相当具有挑战性,因为它完全拒绝了传统叙事中对“因果关系”的依赖。这本书更像是一系列精心编排的、情绪饱和的“快照”的集合,它们之间唯一的连接点是那种弥漫在空气中的、难以言喻的“情绪湿度”。我发现自己反复阅读某些段落,不是因为内容晦涩,而是因为那些句子本身的韵律感极强,带着一种古老的吟诵腔调。它似乎在探讨时间对个体经验的侵蚀作用,但不是通过讲述“发生了什么”,而是通过展示“什么没有发生”或“什么被遗忘了”。我感觉自己置身于一个巨大的、充满尘埃的图书馆里,每一本书都是半开的,文字模糊,但封面上的插图却异常鲜明,暗示着一个宏大但无法还原的故事。这种疏离感并非负面体验,反而带来了一种学术研究般的距离感,让我能够以一种审慎的态度去审视文本的构建方式,去关注作者是如何通过语法的选择和句式的变化,来构建一种超越日常语言逻辑的表达体系。它迫使我放弃预设的期待,转而拥抱文本本身所创造的、自洽的内部世界。
评分这本书的叙事节奏是极其缓慢且审慎的,仿佛作者对每一个句子的生命周期都抱有敬畏之心。我注意到,文本中充斥着大量的、关于“感知阈值”的微妙描述,例如对微风拂过皮肤的感知、对远处传来的低沉声响的捕捉,这些细微之处被放大到了近乎夸张的程度,营造出一种高度紧张的、感官超载的状态。它描绘的“生活”不是由重大事件构成的,而是由无数个“几乎没有发生”的瞬间编织而成。这让我联想到一些前卫的电影艺术,它们通过极端的长镜头和对静默的强调,来挑战观众对“叙事效率”的习惯性期待。这本书成功地做到了这一点,它让你在寂静中去聆听那些沉默的声音,在空旷中去感知那些被遗忘的细节。它没有提供任何可以抓住的锚点,但我并不感到迷失,反而有一种被温柔地包裹在某种宏大而又私密的氛围之中的感觉。这是一种需要付出耐心的阅读,但最终所获得的回报,是关于“存在”本身的一种近乎冥想式的理解。
评分这本书的文字质感,初读之下,就像是掉进了一个记忆的迷宫,那些描绘的场景,虽然没有直接触及任何明确的故事线索或人物关系,却营造出一种挥之不去的集体无意识的氛围。叙事者的视角是流动的,有时像是一个旁观的幽灵,冷眼看着那些日常的琐碎被放大成某种史诗般的仪式;有时又像是置身于一场漫长夏日午后,空气沉重而停滞,只有知了的鸣叫声提醒着时间的流逝。我尤其留意到作者在处理“空间”上的细腻笔触,无论是光线如何穿过斑驳的窗棂,投射在磨损的木地板上,还是那种特有的、略带潮湿的旧书本气味,都被捕捉得极其精准。这绝不是那种快速消费的读物,它要求读者慢下来,去品味那些被时间打磨掉的棱角,去感受那些潜藏在表面平静之下的暗流。它更像是一幅色彩斑驳的壁画,你需要走近,才能看清每一个细节的肌理,而远观时,它又构成了一幅宏大而模糊的图景,关于“过往”本身。这种疏离感和在场感的交织,使得阅读过程充满了探索的乐趣,即便我无法 pinpoint 任何具体情节,那种情绪的共振却是强烈的,它触及了某种关于成长和失落的普遍经验,如同老照片在泛黄边缘散发出的,难以言喻的怀旧情愫。
评分这本书的结构,与其说是“线性展开”,不如说是“螺旋上升”。每一次回归到相似的主题或场景时,总会带来新的视角和更深的层次,每一次的“重访”都不是简单的重复,而是带着先前累积的情绪重量。我欣赏作者在不使用直白抒情的情况下,所能营造出的那种深沉的忧郁气质。它不煽情,但读者能清晰地感受到那种隐藏在文字背后的巨大情感张力,像是一根被拉得极紧的弓弦,随时可能断裂,但又奇迹般地保持着平衡。那些描绘的场景,无论是室内的光影变化还是室外的天气转换,都与人物(或者说“存在”)的内在状态形成了复杂的对应关系。我有一种强烈的错觉,感觉自己正在阅读的是一部未被完全翻译的古老文献,它的某些深层含义需要读者自己去填补背景知识,去构建属于自己的意义系统。这是一种挑战,但也是一种解放,因为它允许读者将自己的生命经验投射到文本之中,让书页成为一面映照自我的镜子,反射出的是那些难以言喻的、关于“逝去”和“存在”的哲学思辨。
评分耶稣童年的续作..
评分感觉库切是把文理学院的所有课都上完了。虽然涉及社会学心理学哲学但读起来也很爽。
评分感觉库切是把文理学院的所有课都上完了。虽然涉及社会学心理学哲学但读起来也很爽。
评分耶稣童年的续作..
评分感觉库切是把文理学院的所有课都上完了。虽然涉及社会学心理学哲学但读起来也很爽。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有