•继《失乐园》之后描绘女性情欲的又一巅峰之作
•“渡边淳一”授赏接班人“樱木紫乃”超人气“新官能派”小说,错过必然会后悔的“怪物级”长篇杰作
北海道釧路有一家酒店发生纵火,死者是附近一间宾馆的前业主,现年三十岁的幸田节子。鉴定现场判断疑是死者浇汽油引火自焚。指证遗体的男子是前晚与她共度的会计师泽木昌弘。
幸田节子的丈夫喜一郎曾经是母亲藤岛律子的情人,因此节子总是称呼丈夫“爸爸”。经过多年婚姻,某天喜一郎发生严重车祸,她亲眼目睹母亲律子匆忙赶来医院……
节子身亡四个月后,喜一郎也因肺炎去世。泽木却在此时收到节子生前诗社歌友寄来的邮件,里面是一张节子节子在夏天时拍摄的快照。不久,刑警都筑前来北海道釧路调查幸田节子自焚身亡的事件,希望厘清案件中的诸多疑点……
“湿原凛立玻璃芦苇,空洞簌簌流沙去。”
如冻原一片的北海道,一名嫁给母亲情人的女子,
空虚的身体像湿地的芦苇,
割开苇管只能流出沙子,和溢出心灵的黑暗。
幸与不幸,都会让人说出意外的谎言。
情欲,又是多么难堪的事情?
樱木紫乃 丨著
Shino Sakuragi
1965年,生于北海道釧路市。
2002年,以《雪虫》获得第82届ALL读物新人奖。
2007年,第一本单行本《冰平线》备受注目。
2012年,以《Loveless》获得第1届“突然想传达爱的书大奖”。
2013年,以同作获第19届岛清恋爱文学奖。
2013年,以《皇家宾馆》获得第149届直木赏。
看到标题的时候,我还没有看到那篇绯句。我在想,什么样的芦苇才会如玻璃一般?大约要是降霜或结冰的时候,才会有那样的美景吧。我下意识以为这种日本文学应该是凄美的,或者这源于我对很多传统日本文学的印象吧。 然而读完这本书之后,深深感受到作者的力量。所谓的玻璃芦苇...
评分Ⅵ.践行G(定量) 爱恨纠葛在不动摇中 一切都是可以被容忍的 扭曲变形的心态 幻想化为空虚溢出的温暖 近距离感受 扑面而来的却是 早已结成冰冷的霜 如果死能解决一切的问题 那么就不会再有问题 死亡是最好的发明 在事实无法挽回之前 再多一些对初心的体会 在世界全景 未能拼凑...
评分看到标题的时候,我还没有看到那篇绯句。我在想,什么样的芦苇才会如玻璃一般?大约要是降霜或结冰的时候,才会有那样的美景吧。我下意识以为这种日本文学应该是凄美的,或者这源于我对很多传统日本文学的印象吧。 然而读完这本书之后,深深感受到作者的力量。所谓的玻璃芦苇...
评分文| 石欣 心理咨询师 专栏作者(原创文章,转载请联系annapsycho@qq.com) 爱,会跟随去世而消亡吗?死亡,真的可以带来重生吗?活着,有没有可能比死亡更可怕?母女二人共侍一夫,沾满血腥的双手仿佛在冥冥中应证着俄狄浦斯情结的古老诅咒。如果是你,会选择把一切完完全全地...
评分文| 石欣 心理咨询师 专栏作者(原创文章,转载请联系annapsycho@qq.com) 爱,会跟随去世而消亡吗?死亡,真的可以带来重生吗?活着,有没有可能比死亡更可怕?母女二人共侍一夫,沾满血腥的双手仿佛在冥冥中应证着俄狄浦斯情结的古老诅咒。如果是你,会选择把一切完完全全地...
止于女性文学。仿佛刻意制造的隔膜,令读者无法触及人物内心。这种“不动摇”在后续作品中亦可见。译后记很好。
评分看短评很多人提到了翻译问题,还有一段直接结尾没了标点符号,不知道是没翻完还是咋了…累了,原著本身没问题
评分看短评很多人提到了翻译问题,还有一段直接结尾没了标点符号,不知道是没翻完还是咋了…累了,原著本身没问题
评分如果翻译能再顺滑一点就更好了。
评分翻译得差点
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有