蘭波詩歌全集

蘭波詩歌全集 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:北京燕山齣版社
作者:[法] 阿蒂爾·蘭波
出品人:天下智慧文化
頁數:320
译者:葛雷 梁棟 譯
出版時間:2016-7
價格:38.00元
裝幀:精裝
isbn號碼:9787540240158
叢書系列:天下詩典
圖書標籤:
  • 詩歌
  • 法國
  • 蘭波
  • 讓·尼古拉·阿蒂爾·蘭波
  • 外國文學
  • 超現實主義
  • 象徵主義
  • 蘭波
  • 詩歌
  • 全集
  • 象徵主義
  • 法國文學
  • 現代詩歌
  • 自由詩
  • 抒情詩
  • 浪漫主義
  • 詩歌集
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

譯自法國經典的蘭波詩歌全集,囊括《地獄裏的一季》、《通靈集》等全部經典,法國藝術大師萊熱精美配圖,完美闡釋蘭波詩歌意象,風一般自由、流星般閃亮,開啓現代詩壇新風,成為象徵主義代錶、超現實主義鼻祖。蘭波以短暫的創作生涯成就瞭世界詩歌史上輝煌的一頁,他用憂鬱和眩暈的語言輝耀瞭一個時代,影響瞭後來的整個藝術界和幾代藝術大師的誕生。

本書譯自法國經典的蘭波詩歌全集,囊括《前期詩歌》、《後期詩歌》、《地獄裏的一季》、《通靈集》、《拉丁文詩》、《醉哥的兒的詩草》等全部經典。《地獄裏的一季》是蘭波的一個高峰,“羈風的少年”嚮著“太陽與海/交輝相應”之處奔去瞭,《通靈集》更為璀璨,變成“靈魂與靈魂的交談”。

編輯推薦

沒有一位詩人像蘭波一樣,在精神世界和現實世界中都經受瞭無可言喻的苦難摺磨,也沒有一位詩人,是那樣地切入瞭現代生活的創痛,並影響瞭一代代的詩人和藝術傢,更沒有一位詩人,是這樣以苦行般的個人之力,摧毀瞭業已陳舊的詩歌形式並建立起全新的詩歌世界,而後抽身離去……

“他是眾多流派之父,而不是任何流派的親人。”蘭波在用靈魂寫字,隱忍與張狂,自由與流浪,猶如流星劃破長空。流浪與詩歌,天纔與瘋子,掙紮在十九世紀與二十世紀之交,成就瞭文學史上一個復雜而神秘的傳奇。

法國藝術大師萊熱抽象主義插畫,完美闡釋蘭波詩歌意象。

經典譯本,北京大學法語係教授葛雷、梁棟譯本重現蘭波詩歌魅力。

媒體推薦

蘭波是藝術史上獨特的奇跡,橫空齣世的一顆流星,毫無目的地照亮自身的存在,轉瞬即逝。

——詩人 馬拉美

他是一位“野性狀態的隱秘者”

——詩人、劇作傢 保羅•剋洛岱爾

對他的記憶有如太陽照耀我,永不熄滅。

—— 詩人 魏爾倫

人間關係如此殘破如同魏爾倫與蘭波

——搖滾名星 鮑勃•迪倫

著者簡介

圖書目錄

譯序 /
《前期詩歌》
孤兒們的新年賀禮
感覺
太陽與軀體
奧菲麗婭
絞刑犯的舞會
懲罰答爾丟夫
鐵匠 / 0
為自由而死的人們
音樂
維納斯
淒惶的孩子
浪漫
罪惡
愷撒的瘋狂
鼕夢
幽榖睡者
綠色小酒店
狡黠的女子
薩爾布呂肯大捷
櫃櫥
流浪
烏鴉
久坐的老者
牧神的頭
海關檢查兵
晚禱
巴黎戰爭之歌
我的小戀人

七歲的詩人
教堂的窮人
被竊的心
巴黎的狂歡
瑪麗亞的手
慈悲的姐妹
元音

正義者
與詩人談花
初領聖體
捉虱的姐妹
醉舟
《後期詩歌》
加西河
渴的喜劇
耐心的節日(組詩)
年輕夫婦
布魯塞爾
舞女
飢餓

陽春
米歇爾與剋利斯蒂娜
高塔之歌(之一)

迴憶
《地獄裏的一季》
開篇
壞血統
地獄之夜
狂想(一)
狂想(二)
無可奈何
光明
早晨
告彆
《靈光集》
洪水之後
童年
遐想
風采
古董
美人舞
齣發
王國
緻一種理性
人生
陶醉的清醒
散句拾遺
迴憶(之二)

車轍
城市(之一)
城市(之二)
城市(之三)

流浪者
神秘
黎明

尋常夜

春節
焦慮
大都市


完美
戰爭
青春(組麯)
岬角
舞颱
曆史性的黃昏

H
運動
選舉
民主
精靈
附錄一:《拉丁文詩》
春天
天使與孩子
力神傳奇
硃古達
耶穌的童年
附錄二:《醉哥們兒詩草》
醉車夫
好大吃大喝的年輕人
可詛咒的天使
百閤
老高培
床頭書
牧師
郵差
憶影
撿彈殼的孩子
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

怀着无比虔敬的心买了这本兰波的诗歌全集,像打开至上经文一样打开了这本书,结果让我大跌眼镜,蹩脚而又粗糙的翻译让人怀疑诗作者还是兰波吗?都说诗歌是在翻译中丢失的东西,而这本书让兰波变得面目全非。现在终于切身体会到了,为什么一个糟糕的译者会把一个一流的诗人刹那...

評分

怀着无比虔敬的心买了这本兰波的诗歌全集,像打开至上经文一样打开了这本书,结果让我大跌眼镜,蹩脚而又粗糙的翻译让人怀疑诗作者还是兰波吗?都说诗歌是在翻译中丢失的东西,而这本书让兰波变得面目全非。现在终于切身体会到了,为什么一个糟糕的译者会把一个一流的诗人刹那...

評分

怀着无比虔敬的心买了这本兰波的诗歌全集,像打开至上经文一样打开了这本书,结果让我大跌眼镜,蹩脚而又粗糙的翻译让人怀疑诗作者还是兰波吗?都说诗歌是在翻译中丢失的东西,而这本书让兰波变得面目全非。现在终于切身体会到了,为什么一个糟糕的译者会把一个一流的诗人刹那...

評分

怀着无比虔敬的心买了这本兰波的诗歌全集,像打开至上经文一样打开了这本书,结果让我大跌眼镜,蹩脚而又粗糙的翻译让人怀疑诗作者还是兰波吗?都说诗歌是在翻译中丢失的东西,而这本书让兰波变得面目全非。现在终于切身体会到了,为什么一个糟糕的译者会把一个一流的诗人刹那...

評分

怀着无比虔敬的心买了这本兰波的诗歌全集,像打开至上经文一样打开了这本书,结果让我大跌眼镜,蹩脚而又粗糙的翻译让人怀疑诗作者还是兰波吗?都说诗歌是在翻译中丢失的东西,而这本书让兰波变得面目全非。现在终于切身体会到了,为什么一个糟糕的译者会把一个一流的诗人刹那...

用戶評價

评分

评分

我對翻譯的文學素養錶示吃驚...

评分

蘭波的靈感猶如一夜高燒

评分

很多人都視蘭波為流星,的確,他璀璨奪目,而又轉瞬即逝,實在太年輕。他說:“幸福是我的命運,我的懊悔,我的蛆蟲:我的生命總是過於寬廣而不能獻身於力與美。”他又說:“啊!我不再有什麼欲望:幸福負載著生命。”最後,“一切皆成往事,今天,我知道瞭恭恭敬敬地對待美。”坦率地說,盡管並不認為蘭波的地位真像其他人說的那樣崇高,但他的詩是帶有靈性的,因為年輕的激情和幻想,更加彆具一格。

评分

這翻譯真是不懂語言節律的美感。《奧菲利亞》我見過翻譯為“一朵盛大的百閤”的,也見過翻譯為“一朵聖潔的百閤花”的,本書翻譯成“一朵大百閤”,好似小學生趕著交作業所寫齣來的句子。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有