兰波诗歌全集

兰波诗歌全集 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:北京燕山出版社
作者:[法] 阿蒂尔·兰波
出品人:天下智慧文化
页数:320
译者:葛雷 梁栋 译
出版时间:2016-7
价格:38.00元
装帧:精装
isbn号码:9787540240158
丛书系列:天下诗典
图书标签:
  • 诗歌
  • 法国
  • 兰波
  • 让·尼古拉·阿蒂尔·兰波
  • 外国文学
  • 超现实主义
  • 象征主义
  • 兰波
  • 诗歌
  • 全集
  • 象征主义
  • 法国文学
  • 现代诗歌
  • 自由诗
  • 抒情诗
  • 浪漫主义
  • 诗歌集
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

译自法国经典的兰波诗歌全集,囊括《地狱里的一季》、《通灵集》等全部经典,法国艺术大师莱热精美配图,完美阐释兰波诗歌意象,风一般自由、流星般闪亮,开启现代诗坛新风,成为象征主义代表、超现实主义鼻祖。兰波以短暂的创作生涯成就了世界诗歌史上辉煌的一页,他用忧郁和眩晕的语言辉耀了一个时代,影响了后来的整个艺术界和几代艺术大师的诞生。

本书译自法国经典的兰波诗歌全集,囊括《前期诗歌》、《后期诗歌》、《地狱里的一季》、《通灵集》、《拉丁文诗》、《醉哥的儿的诗草》等全部经典。《地狱里的一季》是兰波的一个高峰,“羁风的少年”向着“太阳与海/交辉相应”之处奔去了,《通灵集》更为璀璨,变成“灵魂与灵魂的交谈”。

编辑推荐

没有一位诗人像兰波一样,在精神世界和现实世界中都经受了无可言喻的苦难折磨,也没有一位诗人,是那样地切入了现代生活的创痛,并影响了一代代的诗人和艺术家,更没有一位诗人,是这样以苦行般的个人之力,摧毁了业已陈旧的诗歌形式并建立起全新的诗歌世界,而后抽身离去……

“他是众多流派之父,而不是任何流派的亲人。”兰波在用灵魂写字,隐忍与张狂,自由与流浪,犹如流星划破长空。流浪与诗歌,天才与疯子,挣扎在十九世纪与二十世纪之交,成就了文学史上一个复杂而神秘的传奇。

法国艺术大师莱热抽象主义插画,完美阐释兰波诗歌意象。

经典译本,北京大学法语系教授葛雷、梁栋译本重现兰波诗歌魅力。

媒体推荐

兰波是艺术史上独特的奇迹,横空出世的一颗流星,毫无目的地照亮自身的存在,转瞬即逝。

——诗人 马拉美

他是一位“野性状态的隐秘者”

——诗人、剧作家 保罗•克洛岱尔

对他的记忆有如太阳照耀我,永不熄灭。

—— 诗人 魏尔伦

人间关系如此残破如同魏尔伦与兰波

——摇滚名星 鲍勃•迪伦

作者简介

目录信息

译序 /
《前期诗歌》
孤儿们的新年贺礼
感觉
太阳与躯体
奥菲丽娅
绞刑犯的舞会
惩罚答尔丢夫
铁匠 / 0
为自由而死的人们
音乐
维纳斯
凄惶的孩子
浪漫
罪恶
恺撒的疯狂
冬梦
幽谷睡者
绿色小酒店
狡黠的女子
萨尔布吕肯大捷
柜橱
流浪
乌鸦
久坐的老者
牧神的头
海关检查兵
晚祷
巴黎战争之歌
我的小恋人

七岁的诗人
教堂的穷人
被窃的心
巴黎的狂欢
玛丽亚的手
慈悲的姐妹
元音

正义者
与诗人谈花
初领圣体
捉虱的姐妹
醉舟
《后期诗歌》
加西河
渴的喜剧
耐心的节日(组诗)
年轻夫妇
布鲁塞尔
舞女
饥饿

阳春
米歇尔与克利斯蒂娜
高塔之歌(之一)

回忆
《地狱里的一季》
开篇
坏血统
地狱之夜
狂想(一)
狂想(二)
无可奈何
光明
早晨
告别
《灵光集》
洪水之后
童年
遐想
风采
古董
美人舞
出发
王国
致一种理性
人生
陶醉的清醒
散句拾遗
回忆(之二)

车辙
城市(之一)
城市(之二)
城市(之三)

流浪者
神秘
黎明

寻常夜

春节
焦虑
大都市


完美
战争
青春(组曲)
岬角
舞台
历史性的黄昏

H
运动
选举
民主
精灵
附录一:《拉丁文诗》
春天
天使与孩子
力神传奇
朱古达
耶稣的童年
附录二:《醉哥们儿诗草》
醉车夫
好大吃大喝的年轻人
可诅咒的天使
百合
老高培
床头书
牧师
邮差
忆影
捡弹壳的孩子
· · · · · · (收起)

读后感

评分

怀着无比虔敬的心买了这本兰波的诗歌全集,像打开至上经文一样打开了这本书,结果让我大跌眼镜,蹩脚而又粗糙的翻译让人怀疑诗作者还是兰波吗?都说诗歌是在翻译中丢失的东西,而这本书让兰波变得面目全非。现在终于切身体会到了,为什么一个糟糕的译者会把一个一流的诗人刹那...

评分

怀着无比虔敬的心买了这本兰波的诗歌全集,像打开至上经文一样打开了这本书,结果让我大跌眼镜,蹩脚而又粗糙的翻译让人怀疑诗作者还是兰波吗?都说诗歌是在翻译中丢失的东西,而这本书让兰波变得面目全非。现在终于切身体会到了,为什么一个糟糕的译者会把一个一流的诗人刹那...

评分

怀着无比虔敬的心买了这本兰波的诗歌全集,像打开至上经文一样打开了这本书,结果让我大跌眼镜,蹩脚而又粗糙的翻译让人怀疑诗作者还是兰波吗?都说诗歌是在翻译中丢失的东西,而这本书让兰波变得面目全非。现在终于切身体会到了,为什么一个糟糕的译者会把一个一流的诗人刹那...

评分

怀着无比虔敬的心买了这本兰波的诗歌全集,像打开至上经文一样打开了这本书,结果让我大跌眼镜,蹩脚而又粗糙的翻译让人怀疑诗作者还是兰波吗?都说诗歌是在翻译中丢失的东西,而这本书让兰波变得面目全非。现在终于切身体会到了,为什么一个糟糕的译者会把一个一流的诗人刹那...

评分

怀着无比虔敬的心买了这本兰波的诗歌全集,像打开至上经文一样打开了这本书,结果让我大跌眼镜,蹩脚而又粗糙的翻译让人怀疑诗作者还是兰波吗?都说诗歌是在翻译中丢失的东西,而这本书让兰波变得面目全非。现在终于切身体会到了,为什么一个糟糕的译者会把一个一流的诗人刹那...

用户评价

评分

兰波的灵感犹如一夜高烧

评分

很多人都视兰波为流星,的确,他璀璨夺目,而又转瞬即逝,实在太年轻。他说:“幸福是我的命运,我的懊悔,我的蛆虫:我的生命总是过于宽广而不能献身于力与美。”他又说:“啊!我不再有什么欲望:幸福负载着生命。”最后,“一切皆成往事,今天,我知道了恭恭敬敬地对待美。”坦率地说,尽管并不认为兰波的地位真像其他人说的那样崇高,但他的诗是带有灵性的,因为年轻的激情和幻想,更加别具一格。

评分

如何杀死诗歌——翻译谋杀诗歌。

评分

我对翻译的文学素养表示吃惊...

评分

可能有一日傍晚,我安详地畅饮醉酣,在某座古老的城市,快活地弃世登仙:既然我耐心地翘盼! 椴木林的明媚枝头上,病恹恹的画角奄奄而亡,但精神的歌唱,却在覆盆子丛间盘旋飞翔。 我将是一个沿着羊肠小径前行的小奴,额头触着天穹。幽径崎岖,绵绵山丘上,覆盖着郁郁的荆棘林。空气凝滞。鸟儿飞得多远,泉水流得多长!再向前进,大概只是世界的尽头! 我不想讲话,也不愿思想:但无限之爱涌向我的灵魂,我要走向远方,很远很远的地方,像个流浪儿,和大自然一起幸福得如同和一个女人为伴。 我走了,双拳插在空瘪的衣袋里,外套的褴褛显得格外神气。我在苍天下走着,缪斯,我是你的信徒,哎呀呀,我梦想过辉煌的爱情! 唯一的短裤带个大洞,我是梦想的小拇指,奔跑着撒出诗韵。我的客栈在大熊星座,漫天星斗发出甜美的籁声。 绮梦正鲜。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有