本书采用知名翻译家文洁若的译本,精选20篇芥川龙之介经典代表作结集而成。
★ 随书附赠新锐插画师原创版画书签卡
★ 知名翻译家倾情翻译力作,芥川龙之介精华短篇全收录
★ 页下精准注释关键词,无障碍品味日本文化,舒适的阅读体验
“我身处在如冰一般透明清澄、病态般敏感的世界……渐渐地越来越觉得‘为了活下去而活’实在是人的悲哀,若能满足于永远的沉睡,对我们自身来说未尝不是种和平与幸福。”一个世纪前的芥川龙之介于生无可恋中结束了自己的生命,一个世纪后的他被誉为“鬼才”作家享誉国际文坛。他对人性刻画至深,对时代感悟至烈,在短短三十余年的生命中留下了《罗生门》《竹林中》等传世之作,影响了一代又一代的作家,一拨又一拨的读者,给被《时代周刊》誉为“20世纪亚洲最有影响力的人物”黑泽明导演以无尽灵感, 成就了文化史上的丰碑杰作。
【日】芥川龙之介 (1892-1927)
日本大正时期的重要作家,短篇小说巨擘,也是当时新思潮文学流派的柱石。著有小说、随笔、评论、游记等各种体裁的文学作品140余篇。作品立意深远、情节诡异、文笔雅丽,在创作风格上既有浪漫主义色彩,又有现实主义倾向,被称为日本现代文学史上的鬼才。
为表彰他对日本文学的贡献,日本设立了以他的姓氏命名的文学新人奖“芥川赏”,该奖项现已和“直木赏”一起成为日本最重要文学奖。
文洁若
著名翻译家,萧乾先生夫人。1950年毕业于清华大学外语系。主要作品有长篇纪实文学《我与萧乾》,散文集《梦之谷奇遇》,评论集《文学姻缘》,译著《天人五衰》《东京人》《尤利西斯》(与萧乾合译)等。
文洁若长期致力于日本文学的研究和翻译,为表彰她对中日文化交流作出的突出贡献,2002年日本政府授予文洁若“勋四等瑞宝章”。
虽然芥川龙之介的名声很大,读书之前我是并不抱太多期待的。甚至觉得这样的故事可能晦涩枯燥。 没想到翻开第一章就不能自拔。 他用生动的语言,连贯的描述,绘制出一个又一个迷你的世界。在这些世界里,我们懵懵懂懂,横冲直撞,有时候畅快淋漓,有时候似乎探索到什么的真相,...
评分我读短篇集的时候总是有个坏毛病,那就是不管你写了什么,我最多记得一两篇。。但是也因为看了很多篇章,作者的文风会一下子进入我的心里。 几年前看过鲁迅版本的罗生门,说实话,鲁迅先生虽然一直致力于文学翻译的“真”,但是翻译出来的文章还是带有很浓郁的鲁迅文风。当然作...
评分短篇小说的魅力
评分不怎么喜欢日本文学。觉得此书平平,大概是译本缘故。
评分放棄日本文學了。實在是欣賞不來。。。
评分地狱变
评分芥川的笔调总体感觉阴郁,对自我人生的怀疑,以及对现代人类社会的幻灭,可能是他选择自杀的一个原因,《竹林中》写的相当牛逼,可以多角度阐释与解度。《地狱变》其中一个主旨是似乎是探讨人性与艺术的关系。《河童》是篇寓言小说,隐喻人类社会的种种,家庭,艺术,政治制度,男女恋爱关系,似乎可以看出他对人类现代社会的幻灭。《傻子的一生》是篇自传体小说,从总可以看出芥川对自我人生的怀疑与幻灭。这算是他的遗稿了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有