万物生而有翼

万物生而有翼 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:湖南文艺出版社
作者:[波斯] 鲁米
出品人:
页数:256
译者:
出版时间:2016-5
价格:38.00
装帧:平装
isbn号码:9787540475369
丛书系列:
图书标签:
  • 鲁米
  • 诗歌
  • 诗集
  • 波斯
  • 苏菲派
  • 心理学
  • 文化
  • 灵修
  • 自然哲学
  • 生命起源
  • 成长故事
  • 翅膀象征
  • 万物有灵
  • 探索之旅
  • 儿童读物
  • 生命奇迹
  • 自由精神
  • 成长感悟
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

★鲁米:神秘主义的“泰戈尔”,人类伟大的精神导师、历史上伟大的天才诗人之一,被联合国评价为“属于整个人类的伟大的人文主义者、哲学家和诗人”。他的代表作的英译本销量达50万册。

★华语世界颇具影响力的心灵作家张德芬导读作序、著名心理咨询师武志红极力推荐。

★特设插图,感受灵性之美;收录《客栈》等鲁米经典诗作;更多海量诗选倾情出版。

★网上鲁米译作流传广泛的译者万源一,他翻译的鲁米的诗空灵动人,着力10年推广传播鲁米作品,被广大网友推崇为优秀的鲁米诗集译者。他的《客栈》译本被广为流传。

历史上伟大的诗人鲁米,其诗集由巴克斯教授英译,万源一中译,张德芬、武志红作序推荐,并书写导读。诗集收录了目前鲁米在国内广泛流传的诗歌和国内不曾流传、出版的全新经典。原英译本《Rumi:the Book of Love》一书,由美国著名鲁米研究者科尔曼•巴克斯精选鲁米的诗集而成,他对每个章节做了简单介绍和评论,有助于您的赏读。本书由译者万源一、编者精心选编而成。希望本书成为爱的所在,与你相遇,成为我们一起走近鲁米、探知自我内在的一个契机!

“在对和错的观念之外还有一个所在。我会在那里与你相遇。当灵魂在那里的草地上躺下,世界就满得都没法谈论。观念、语言,甚至彼此这个词,都没有任何意义。”

我觉得鲁米说的这个所在就是一个非二元的世界,超越了所有的好坏对错、是非曲直,最终我们每一个人都能够回到那里去,如果能在活着的时候到达那片草原,就表示你开悟啦。那里不需要语言,因为所有的想法、言语、彼此等这些东西,都是属于二元世界的。同样,喜悦、悲伤、幸福、愁苦这些东西,在那里也找不到。

总有一天,我们都会在那里相遇。在那天来到之前,让我们好好享受二元世界的美丑、善恶、对错、好坏吧,谁知道无常或是明天哪一个会提前到来。

——张德芬

阅读鲁米的诗歌,不仅会带来心灵的愉悦,体味到灵性的自由,也会让我们深入自己的内心,唤醒有关自己源头的沉睡记忆。当我们徜徉在鲁米丰富而广阔的意象海洋中,我们享受着他所带来的爱的盛宴和喜悦的美酒。但最为重要的,我们有机会走进一个伟大灵魂为我们展现的心灵世界,并进入语言所无法触及、活在我们每一个人内在的神性临在。

——万源一

作者简介

作者:莫拉维•贾拉鲁丁•鲁米(1207年9月30日-1273年12月17日),常简称鲁米,诗人。他是人类伟大的精神导师、历史上伟大的天才诗人之一,他被联合国评价为“属于整个人类的伟大的人文主义者、哲学家和诗人”。

英译者:科尔曼•巴克斯,美国著名诗人,畅销书《在春天走进果园》的著译者。他曾在美国佐治亚大学教授多年英文和诗歌,并专注于写作、阅读和表演。

中译者:万源一,毕业于北京第二外国语学院。译有《创造金钱:通往丰裕之路》《当一切改变时,改变一切》《奇迹:你的人生没有极限》等多本心灵类书籍,并译有《爱的海洋:卡比尔的诗》《艾米莉•狄金森诗歌集》在豆瓣阅读发布。

目录信息

推荐序
导读
一、自由自在地徜徉
二、密谈:你在和谁说话?
三、平凡生命的过剩
四、突如其来的完整
五、遁入静默
六、新生
七、悲伤
八、疯狂的酒肆
九、非在
十、动物的本能
十一、爱的秘密
十二、爱的训练
十三、从浪漫转化为友谊
十四、合一
十五、在你死前死去
十六、粗糙的证据
十七、冥想帕凡舞
十八、爱之狗
十九、奋力一击
二十、爱的过度
二十一、爱的困惑
二十二、心的主人
译后记
· · · · · · (收起)

读后感

评分

读七百年前的诗语,有怎样的体会?如若你在其中邂逅自己的内心,会不会心生赞叹? 爱,没有对象;对话,没有主题;看,没有景象;光线层层相叠,充满了纯粹的可能性。这神空境界源自古老的经典,语境却如同今日生活之境。 读一本诗意盎然的书,习练一种全新的叙事手法,语言...  

评分

对翻译挺失望的,断句特不舒服,主语绝大多数放到前段文字的末尾,就有种不好好说话的挫顿感,失望至极……用一些'临在'之类的词汇来体现诗句的高深 真的好吗?

评分

读七百年前的诗语,有怎样的体会?如若你在其中邂逅自己的内心,会不会心生赞叹? 爱,没有对象;对话,没有主题;看,没有景象;光线层层相叠,充满了纯粹的可能性。这神空境界源自古老的经典,语境却如同今日生活之境。 读一本诗意盎然的书,习练一种全新的叙事手法,语言...  

评分

读七百年前的诗语,有怎样的体会?如若你在其中邂逅自己的内心,会不会心生赞叹? 爱,没有对象;对话,没有主题;看,没有景象;光线层层相叠,充满了纯粹的可能性。这神空境界源自古老的经典,语境却如同今日生活之境。 读一本诗意盎然的书,习练一种全新的叙事手法,语言...  

评分

对翻译挺失望的,断句特不舒服,主语绝大多数放到前段文字的末尾,就有种不好好说话的挫顿感,失望至极……用一些'临在'之类的词汇来体现诗句的高深 真的好吗?

用户评价

评分

鲁米还是强,编者和译者画蛇添足,只提供了芭蕉一段「在京都想念京都」的注脚算是亮眼。苏菲派让我突然想明白了安拉是什么,不是神不是临在,而是一种「归」,归于襁褓,人心惟危,有安拉可安然入睡。

评分

一个陌生的波斯诗人借由本书进入中国,他的全部诗歌创作,根本上是在展示灵性的隐秘生长,通俗而言,便是灵修。其澄澈的文字与想象世界,是在印证一个至今仍然绵延的传统之存在,迷离而超越,隐含对世俗的宽容与鄙视(一种奇怪的并列)。文本中的鲁米,真是一身透明的光亮,诗性如喷泉洋溢。如“我的灵魂,像一只鹦鹉,因芳香而雀跃。/扑扇的翅膀,是阳光下一扇敞开的门。”近乎天外之音。如“鱼儿不会将神圣的海水盛在杯中!/它们在无边的自由里畅游。”诠释了价值的绝对性。爱情成为了一种隐喻,如“有一个我们想要的吻/让我们渴望一生,那是灵魂/对身体的轻触。海水/恳求珍珠,张开它的蚌壳。”深刻而具有穿透力。这真是与中土大为二致的灵修方式,因为禅宗的本性,乃是不立文字呀,更何况谈论爱情?漂亮的文字还有很多,难以计数!

评分

鲁米的诗是一百星的诗。但是英译者的短评纯属多余,和糟糕的插图同样喧宾夺主。希望尽快再版一本靠谱、纯粹的鲁米诗集。

评分

一个陌生的波斯诗人借由本书进入中国,他的全部诗歌创作,根本上是在展示灵性的隐秘生长,通俗而言,便是灵修。其澄澈的文字与想象世界,是在印证一个至今仍然绵延的传统之存在,迷离而超越,隐含对世俗的宽容与鄙视(一种奇怪的并列)。文本中的鲁米,真是一身透明的光亮,诗性如喷泉洋溢。如“我的灵魂,像一只鹦鹉,因芳香而雀跃。/扑扇的翅膀,是阳光下一扇敞开的门。”近乎天外之音。如“鱼儿不会将神圣的海水盛在杯中!/它们在无边的自由里畅游。”诠释了价值的绝对性。爱情成为了一种隐喻,如“有一个我们想要的吻/让我们渴望一生,那是灵魂/对身体的轻触。海水/恳求珍珠,张开它的蚌壳。”深刻而具有穿透力。这真是与中土大为二致的灵修方式,因为禅宗的本性,乃是不立文字呀,更何况谈论爱情?漂亮的文字还有很多,难以计数!

评分

鲁米的诗是一百星的诗。但是英译者的短评纯属多余,和糟糕的插图同样喧宾夺主。希望尽快再版一本靠谱、纯粹的鲁米诗集。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有