約翰•倫納德是美國文學界的一位泰鬥。作為一名博學、熱忱、涉獵甚廣的書評人,他親手參與塑造瞭美國當代文學的風貌。本書係從倫納德曆經50載的閱讀生涯中萃取的50篇對多位名傢、名作的闡釋解讀,從帕斯捷爾納剋到納博科夫,從馬爾剋斯到薩義德,到多麗絲•萊辛到瓊•蒂蒂安,從中摺射齣的是戰後美國的時代變遷與文化思潮的演變,可謂生命不息,閱讀不止。
約翰•倫納德(1939—2008),知名美國文藝評論傢,《紐約時報》每日書評人,他的評論文章廣泛刊登在全美各傢主流刊物上,包括《紐約書評》、《名利場》、《哈珀》雜誌、《紐約》雜誌等。2006年,倫納德被全美書評人協會授予伊凡•桑德羅夫終身成就奬。
評分
評分
評分
評分
典型的文如其人,雖是書評,卻能看到評論者的思想和興趣概貌
评分與國內書評完全不是一個風格,很少有慷慨的廉價贊賞,但是有不少毫不客氣的批評,既是評論,當該如此。閱讀與寫作予人生必不可少:我們首先必須擁有語言,然後纔得以擁有自身。
评分有幾篇相當喜歡。但多數讀來太隔,牽扯過多美國的政治社會問題、通俗文化元素。好多後現代小說並沒有讀過
评分「1947年,一個美國小夥和一個已屆中年的日本人爬上東京的一座塔,遠眺炮火摧殘後的廟宇和焚燒過的旭川平原。那個身穿美國陸軍夾剋的23歲小夥子是批評傢唐納德·裏奇。那個48歲、身穿和服、頭戴淺頂軟呢便帽的日本人是小說傢川端康成。川端康成完全不會說英語;裏奇對日語也是一竅不通,而他們的翻譯則因感冒躺倒在床。於是,這兩位便談論起作傢來。裏奇先說:“安德烈·紀德。”川端康成想瞭想,然後迴答:“托馬斯·曼。”兩個人相視而笑。整個那天下午,他們便這樣笑著,交換著福樓拜、埃德加·愛倫·坡、斯蒂芬·茨威格,還有科萊特、普魯斯特。」
评分與國內書評完全不是一個風格,很少有慷慨的廉價贊賞,但是有不少毫不客氣的批評,既是評論,當該如此。閱讀與寫作予人生必不可少:我們首先必須擁有語言,然後纔得以擁有自身。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有