中国与东北亚文化交流志

中国与东北亚文化交流志 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:北京大学出版社
作者:严绍璗
出品人:
页数:368
译者:
出版时间:2016-2
价格:58.00
装帧:平装
isbn号码:9787301265741
丛书系列:东方文化集成
图书标签:
  • 东北亚
  • 文化
  • 历史
  • 严绍璗
  • 朝鲜
  • 东亚
  • 日本
  • *北京大学出版社*
  • 中国与东北亚文化交流
  • 文化交流
  • 东北亚
  • 中国外交
  • 区域合作
  • 历史研究
  • 文化互动
  • 边疆研究
  • 多国交流
  • 文明对话
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本志主要记述中国与其近邻日本和朝鲜的文化交流,从中国上古文献中关于古代日本、朝鲜的发现的记载说起,继而介绍中国古代思想哲学的东传,中国儒学、佛学在日本和朝鲜的传播,中日、中朝文学相互会合而产生的成果以及中国文献典籍东传日本的不同渠道和不同方式。本志也介绍了日本和朝鲜各历史时期的文化代表人物。

《中国与东北亚文化交流史》 这是一部关于中国与东北亚地区悠久文化互动历程的深度考察。本书不包含对特定书籍内容的具体描述,而是聚焦于贯穿数千年的区域性文化交流现象及其深远影响。 引言:区域文明的脉络与交织 东北亚,一个地理概念,更是文化概念。自古以来,这片土地上的不同文明并非孤立存在,而是通过各种途径,以商品、人员、思想、技术、艺术等形式,进行着持续而广泛的交流。中国作为东北亚地区的中心地带,其深厚的文明底蕴和强大的影响力,自然在这一交流网络中扮演着至关重要的角色。本书旨在梳理和分析这种交流的宏观图景,探索其动力、模式、内容与后果。 第一章:早期交流的萌芽与奠基 在文字记载尚不发达的远古时期,语言、族群的迁徙与融合,已为文化交流埋下了伏笔。从考古发现的物证,如玉器、青铜器、陶器等,我们可以窥见早期先民们在技术、审美以及信仰上的相互影响。中国古代黄河流域和长江流域文明的兴起,其先进的农业技术、冶金技术以及社会组织模式,逐渐向外辐射,与周边地区,特别是与朝鲜半岛、日本列岛的早期文明产生了初步的互动。这些互动,虽然显得零星和间接,却为后续更大规模的文化交流奠定了基础。 第二章:汉唐盛世的辐射与吸纳 随着中国进入汉唐这两个辉煌的时代,其政治、经济、文化实力达到了前所未有的高峰,也随之带来了更为密集和广泛的东北亚文化交流。 制度与思想的传播: 汉代的郡县制、儒家思想、文字系统,以及唐代的律令制度、佛教、道教、科举制度等,对周边国家产生了深远影响。朝鲜半岛的三国时期(高句丽、百济、新罗)和统一新罗时期,以及日本的飞鸟时代、奈良时代,都积极引进和吸收了大量的中国文化元素,并将其本土化,形成了独特的文化面貌。 技术与艺术的交流: 纺织、造纸、印刷、陶瓷、天文、历法等先进技术,通过贸易和使节往来,在东北亚地区得以传播。唐代的绘画、雕塑、音乐、舞蹈等艺术形式,以其博大精深的魅力,征服了周边 peoples 的心,并在当地得到了发展和创新。 宗教的融合与发展: 佛教在汉代传入中国后,历经南北朝的本土化,到唐代达到鼎盛,并进一步东传至朝鲜半岛和日本,成为连接东北亚文化的重要纽带。佛经的翻译、寺庙的修建、佛教艺术的传播,深刻影响了这些地区的宗教信仰和文化生活。 第三章:宋元时期的商业网络与区域互动 宋元时期,尽管中国政治格局有所变化,但其经济活力和对外开放程度依然显著。 海上丝绸之路的繁荣: 海上贸易成为连接东北亚地区的重要通道。中国的瓷器、丝绸、茶叶等商品远销海外,同时,也从朝鲜半岛和日本进口了木材、矿产、海产品等。这种商业往来促进了信息的流动和文化的传播。 蒙古帝国的冲击与整合: 蒙古帝国的崛起,在一定程度上打破了原有的区域秩序,但也促进了欧亚大陆范围内的更大范围的交流。元朝统治下的中国,与东北亚各地区形成了更为紧密的联系,技术、人员的流动更为便捷。 文化艺术的新发展: 宋代的理学对东亚思想界产生了重要影响。元代的杂剧等艺术形式也开始向外传播。 第四章:明清时期的规制与变迁 明清时期,中国与东北亚的文化交流呈现出新的特点。 朝贡体系下的交流: 明朝建立的朝贡体系,在一定程度上规范了国家间的朝贡贸易和文化交流,但同时也存在着一定的强制性和单向性。这一体系在维系区域稳定、促进有限度的文化传播方面发挥了作用。 闭关锁国政策的影响: 尽管有朝贡体系的存在,但明清时期相继推行的闭关锁国政策,在一定程度上限制了与西方世界的直接交流,但与东北亚区域内部的文化交流依然在持续。 民族文化与异域元素的融合: 满族入主中原,带来了新的民族文化元素,并与汉族文化发生碰撞与融合。同时,来自东北亚其他地区的文化,如朝鲜的服饰、饮食等,也在一定程度上影响了中国的社会生活。 第五章:近代以来的挑战与重塑 进入近代,西方列强的入侵和全球化的浪潮,深刻改变了东北亚的政治格局和文化交流模式。 西方文化的冲击与本土文化的应变: 西方科学技术、政治思想、宗教信仰的传入,对包括中国在内的东北亚各国产生了巨大的冲击。各国在学习西方文明的同时,也开始了对自身传统文化的现代化转型和重塑。 民族主义兴起与国家认同: 近代以来,民族主义思潮在东北亚地区兴起,各国纷纷建立现代民族国家,这在一定程度上促进了民族文化的自觉与发展,但也可能带来区域间的隔阂。 新的交流形式与机制: 随着交通和通讯技术的飞速发展,东北亚地区内部以及与世界其他地区的文化交流变得日益频繁和多样化,从传统的使节往来到现代的教育、科研、旅游、媒体传播等。 结论:永恒的互动与未来的展望 中国与东北亚的文化交流史,是一部波澜壮阔的文明互鉴史。这种交流并非单向的灌输,而是双向的互动,是不同文明在碰撞与融合中共同发展的过程。历史证明,封闭的文明难以长久,唯有开放包容,才能实现持续的繁荣。在当今全球化日益深入的时代,东北亚区域的文化交流将迎来新的机遇与挑战。理解并传承这份悠久的交流历史,对于构建一个更加和谐、繁荣的东北亚共同体,具有重要的现实意义。本书通过梳理这段历史,旨在为理解东北亚文化的多样性、丰富性及其内在联系提供一个宏观的视角,并启发我们对未来文化交流的思考。

作者简介

作者介绍

严绍璗,北京大学比较文学与比较文化研究所教授、博士生导师。先后担任北大比较文学研究所所长、日本京都大学人文科学研究所、日本佛教大学文学部、日本文部省国际日本文化研究中心客座教授等。著有《日本的中国学家》《中日古代文学关系史稿》《中国文学在日本》、《日本中国学史稿》等14种专著。发表论文、译文170余篇。

刘渤,曾任北京大学学生工作部部长、亚非研究所副所长、韩国学研究中心秘书长。译著有《韩国近代史》。发表论文多篇。

目录信息

目 录
“东方文化集成”总序 季羡林 1
导言 1
第一编 史前文化编
第一章 古代日本的发现——中国上古文献中关于日本的记载
第一节 《尔雅》中的“日下”与“日本”的定名
第二节 《尚书》中的“岛夷”与“原日本人”
第三节 《山海经》中的“倭”与“阿伊努”人
第四节 《三国志·魏书·倭人传》与“邪马台”国
第二章 古代朝鲜的发现
第一节 从考古学看古朝鲜文化的起源
第二节 中国古籍记载的古朝鲜
第三节 朝鲜神话
第三章 日本文化的黎明时期——日本神话与中国文化的交融
第一节 中日二神创世神话的交融
第二节 中日“独身神”神话的共融
第三节 日本“天孙降临”神话与中国文化的交融
第四节 日本的“唯美神话”与中国上古的“物崇拜”
第二编 思想哲学编
第四章 中国古代思想哲学的东传与古代日本的文化
第一节 古典儒学东传日本
第二节 日本古代文化中的道家思想
第三节 中国的阴阳学说与日本的古代文化
第五章 佛教的东传和早期佛教活动的文化史意义
第一节 早期佛教的传入
第二节 鉴真和尚的东渡
第三节 入唐八家及其在日本文化史上的意义
第六章 中国儒学与朝鲜
第一节 朝鲜儒学概述
第二节 朝鲜儒学的代表人物
第七章 中国佛学与朝鲜
第一节 中国佛学的东传
第二节 新罗时代的中朝佛学交流
第三节 高丽时代的中朝佛学交流
第四节 李朝时代的中朝佛学交流
第八章  日本五山时代的禅宗与宋学
第一节 五山文化的范畴
第二节 五山僧侣儒佛互补的理念
第三节 中国宋学的东传
第四节 日本中世时代的新儒学
第九章 日本近世的儒学
第一节 林罗山与朱子学派
第二节 中江藤树与阳明学派
第三节 伊藤仁斋、荻生徂徕与古学派
第三编 文学编
第十章 日本古代文学的形成与中国文化
第一节 日本最早的书面文学集《怀风藻》
第二节 《万叶集》与中国文化的关联
第十一章 日本平安文坛上的中国文化
第一节 白居易文学与日本平安文坛
第二节 《竹取物语》与中国文化
第三节 《源氏物语》与中国文化
第四节 平安文坛上的唐人传奇《游仙窟》
第十二章 中国古代文学东传朝鲜与高丽时代的汉文学
第一节 《公无渡河》与汉文散文和汉文诗
第二节 新罗的汉文学与崔致远
第三节 高丽时代的汉文诗
第十三章 李白、杜甫对朝鲜古典诗歌的影响
第一节 李白对朝鲜古典诗歌的影响
第二节 杜甫对朝鲜古典诗歌的影响
第十四章 朝鲜古代小说的形成和中国文化的关系
第一节 朝鲜三大古典小说
第二节 朝鲜古典小说和中国文化的关系
第十五章 日本五山时代的汉文学
第一节 五山汉文学的创始
第二节 五山汉文学的繁荣
第三节 五山汉文学的终结
第十六章 江户时代的文坛与中国文化
第一节 “唐通事”的兴起与黄檗宗的东传
第二节 明代的传奇与日本的“假名草子”
第三节 明清俗语文学的创作经验与江户时代前近代型小说的产生
第四编 典籍编
第十七章 汉籍东传日本的轨迹与形式
第一节 以人种交流为自然通道的传播形式(公元五世纪——八世纪末)
第二节 以贵族知识分子为主体的传播形式(公元九世纪——十二世纪)
第三节 以禅宗僧侣为主体的传播形式(公元十三世纪——十六世纪)
第四节 以商业为主要通道的传播形式(公元十七世纪——十九世纪中期)
第十八章 日本古代的汉籍刻刊
第一节 《百万塔陀罗尼经》与日本古代版刻的起始
第二节 和刻外典汉籍的发生
第三节 五山汉籍刻版印刷事业与汉籍“五山版”
第四节 “正平版”《论语集解》与西日本刻书事业的发展
第五节 汉籍“官版”的刊行与活字刊印的起始
第六节 江户时代汉籍私人刊印事业的发端
参考文献
再版后记
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的名字听起来就非常吸引人:《中国与东北亚文化交流志》。我一直对中国悠久的历史和其周边地区丰富的文化渊源抱有浓厚的兴趣,特别是当这些文化交织在一起,形成独特的交流与碰撞时,更是让我着迷。想象一下,在这本书中,我能跟随作者的笔触,穿越时空,去探寻那些曾经发生在古代丝绸之路上的故事,感受汉唐盛世与周边国家频繁的使节往来,领略佛教、儒学、道教等思想如何在辽阔的土地上生根发芽,并与当地文化融合。我期待着书中能够细致地描绘出这些文化元素是如何跨越国界,影响着彼此的艺术、哲学、社会结构乃至日常生活。更令人兴奋的是,“东北亚”这个地理概念本身就包含着多元的文化实体,比如朝鲜半岛、日本、蒙古等,它们与中国在漫长的历史长河中,一定有过无数次深刻而复杂的影响。我希望书中能深入挖掘那些不为人知的细节,例如文字、服饰、饮食、音乐、建筑等方面的借鉴与创新,甚至是一些更细微的民间习俗的传播与变异。能够通过阅读此书,打开一扇理解不同文明之间互通、互鉴的窗口,对我而言,将是一次难忘的精神旅程。

评分

这本书的标题《中国与东北亚文化交流志》让我立刻联想到那些在历史长河中,不同文明之间悄无声息却又影响深远的互动。我不禁畅想,书中或许会描绘出这样一幅画卷:在古代,当中国的先进文明如潮水般涌向周边地区时,并非是单向的输出,而是在碰撞中产生了新的火花。例如,佛教自印度传入中国,又从中国传播到朝鲜半岛和日本,在这个过程中,它如何被不同文化背景的人们所理解、吸收和改造,最终形成了各具特色的佛教宗派和艺术风格?我期待书中能够细致地解析这些文化基因的传递与变异,揭示出文化并非一成不变,而是在交流中不断地生长与演变。此外,我很好奇书中是否会涉及到一些更具象的文化载体,比如,古代中国的书籍、典籍是如何被翻译、抄录,并流传到东北亚各国的?这些文献又对当地的文学、思想、学术产生了怎样的影响?同样,东北亚地区有哪些独特的文化元素,例如某种艺术形式、某种哲学思想,也曾反哺过中国,并在中国文化中留下印记?我希望这本书能为我提供一个观察中国与东北亚文化交流的全新视角,让我能够更清晰地看到,在历史的洪流中,我们并非孤立存在,而是彼此交融,共同塑造了今日的文化面貌。

评分

作为一名对历史变迁和文化演进深感兴趣的读者,当我在书店看到《中国与东北亚文化交流志》这个书名时,内心便涌起一股强烈的求知欲。我脑海中立即浮现出各种画面:从古代精美的瓷器漂洋过海,到唐代长安城里熙熙攘攘的各国商旅;从日本遣唐使带回的先进技术与思想,到朝鲜王朝对中国典籍的虔诚学习。我猜想,这本书或许不仅仅是罗列史实,更会深入剖析这些文化交流背后的动因、过程和深远影响。比如,在政治格局不断变化的时代,文化交流是如何成为维系稳定、促进理解的重要纽带的?在宗教信仰传播的过程中,又是如何与当地原有的信仰体系发生碰撞与融合,最终形成独具特色的地域性宗教文化的?我特别期待书中能够有章节专门探讨贸易往来在文化传播中的作用,例如丝绸、茶叶、香料等商品的流动,是否也伴随着相应的价值观、审美情趣和生活方式的传播?以及,那些关于文学、艺术、科学技术的相互学习与创新,是否会以生动的故事或详实的考证呈现在我眼前?这本书,在我看来,必将是一部集史料翔实、论述深刻、视角宏大于一体的学术力作,能够极大地丰富我对东北亚地区复杂而迷人的文化图景的认知。

评分

“中国与东北亚文化交流志”——仅仅是这个书名,就足以勾起我探索古代文明互鉴的无限遐想。我仿佛能看到,当中国的丝绸、瓷器、纸张等物质文明随着商队穿越山海,抵达朝鲜、日本、辽东等地时,带来的不仅仅是商品,更是新的生活方式和审美趣味。我更期待的是,书中能够深入挖掘那些精神层面的交流,比如,中国古代的哲学思想,如儒家、道家,是如何被东北亚的士人所接纳、解读,并与他们自身的传统思想融合,从而催生出独特的学术流派和治国理念的?再比如,在艺术领域,唐朝的绘画、书法、音乐等艺术形式,是如何对朝鲜半岛和日本的艺术发展产生深远的影响,又在吸收这些养分之后,孕育出哪些具有本土特色的艺术瑰宝?我希望这本书能够不仅仅停留在对历史事件的记述,更能呈现出文化交流背后的人文关怀和情感联结。那些跨越语言和地域的友谊、学术上的切磋、艺术上的碰撞,究竟是怎样在历史的舞台上悄然上演?我相信,通过阅读这本书,我将能更深刻地理解,文化交流是促进文明进步、增进国家间理解与互信的重要途径,而东北亚这片区域,正是这种交流的生动写照。

评分

《中国与东北亚文化交流志》这个书名,让我立刻联想到的是那种宏大叙事下,无数细微的文化基因如何传递与嬗变的故事。我脑海中勾勒出的画面是:从早期如恐龙化石般珍贵的史前遗迹开始,到后来的农耕文明的推广,再到青铜器、铁器的冶炼技术,以及文字的创制与传播,中国作为区域内文明的灯塔,其辐射力在漫长的岁月中是如何作用于朝鲜半岛、日本列岛以及广袤的蒙古草原的?我期待书中能够展现出这种交流的复杂性,它并非简单的单向输送,而是一种动态的、互动的过程。比如,中国的科技、医学、天文知识是如何被学习和借鉴的?反过来,东北亚地区是否也有某些独特的智慧、技艺或者生活哲学,也曾以意想不到的方式影响了中国?我尤其感兴趣的是,在那些宏大的帝国更迭和战争阴影之下,民间层面的文化交流,比如宗教的传播、文学艺术的交流,是否更具韧性和持久性?那些被历史洪流掩盖的普通人的故事,他们是如何在交流中扮演角色的?这本书,在我眼中,应该是一部关于“连接”的史诗,它揭示了不同文明如何跨越地理的阻隔,在思想、信仰、生活方式上相互映照,最终共同谱写出东北亚地区辉煌灿烂的文化篇章。

评分

确实可以说是《中国在东北亚的文化输出与传播史》,但仍具有很强的史料价值。如唐人传奇张文成的《游仙窟》,在国内传本轶失,却在日本得到了广泛传播。今本《万叶集》中有多首诗以其内容充作和歌的题材,或以此来构筑意境。小说《浦岛子传》以之为粉本,《唐物语》和《宝物集》等也都表明了其影响深刻

评分

材料性比较大。严绍璗的日本部分比刘渤的韩国部分写得好。另外本书名为交流志,其实全书都是讲中国输出文化,也许真正中国与东北亚交流得从近代说起了。本书讲得还是很全面的,无论是学术史还是文学史以及史前的神话都有讲到。可以作为了解中国与东北亚渊源的一个通俗读本吧。

评分

材料性比较大。严绍璗的日本部分比刘渤的韩国部分写得好。另外本书名为交流志,其实全书都是讲中国输出文化,也许真正中国与东北亚交流得从近代说起了。本书讲得还是很全面的,无论是学术史还是文学史以及史前的神话都有讲到。可以作为了解中国与东北亚渊源的一个通俗读本吧。

评分

材料性比较大。严绍璗的日本部分比刘渤的韩国部分写得好。另外本书名为交流志,其实全书都是讲中国输出文化,也许真正中国与东北亚交流得从近代说起了。本书讲得还是很全面的,无论是学术史还是文学史以及史前的神话都有讲到。可以作为了解中国与东北亚渊源的一个通俗读本吧。

评分

材料性比较大。严绍璗的日本部分比刘渤的韩国部分写得好。另外本书名为交流志,其实全书都是讲中国输出文化,也许真正中国与东北亚交流得从近代说起了。本书讲得还是很全面的,无论是学术史还是文学史以及史前的神话都有讲到。可以作为了解中国与东北亚渊源的一个通俗读本吧。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有