For maverick Lapd homicide detective Harry Bosch, the body in the drainpipe at Mulholland Dam is more than another anonymous statistic. This one is personal...because the murdered man was a fellow Vietnam "tunnel rat" who had fought side by side with him in a hellish underground war. Now Bosch is about to relive the horror of Nam. From a dangerous maze of blind alleys to a daring criminal heist beneath the city, his survival instincts will once again be tested to their limit. Pitted against enemies inside his own department and forced to make the agonizing choice between justice and vengeance, Bosch goes on the hunt for a killer whose true face will shock him.
邁剋爾·康奈利是美國前總統比爾·剋林頓、搖滾巨星米剋·賈格爾等人最喜歡的推理小說傢,他也被稱為世界上最好的警探小說作傢。他的小說迄今為止銷售瞭700萬冊,被翻譯成31種文字,並年年蟬聯《紐約時報》暢銷書排行榜榜首。驚悚小說大師斯蒂芬·金非常賞識他的作品,還特為他的《詩人》一書作序。
邁剋爾·康奈利從事小說創作之前,在《洛杉磯時報》擔任犯罪新聞記者,豐富的體驗為他的寫作提供瞭堅實的基礎。1992年他創作瞭以洛杉磯警探哈裏·博斯為主角的小說《黑色迴色》,獲得當年愛倫·坡奬的最佳處女作奬。截止2006年,他一共寫十一部“哈裏·博斯係列”小說,為洛杉磯市創造瞭一個保護者的形象。 除“哈裏·博斯係列”外,康奈利還有《詩人》、《血型拼圖》等作品,也同樣登上暢銷書排行榜。
依然是一部硬汉侦探小说,主人公博斯依旧是喝喝酒,谈谈情,孤独且执拗地查案,整体结构感觉和同一系列的《最后的郊狼》很相像。这部书的好看,不在于它本身的故事情节,尤其是当看过die hard3后,在主要情节上,更是相似。 作者融入了美国八九十年代初一个大家都无法回...
評分一个通宵看完的,真的是能将你粘在椅子上的,呵。结尾有些拖沓,仿佛作者爱上了这个故事,迟迟舍不得结束一般。或是那会儿我困了?
評分一个通宵看完的,真的是能将你粘在椅子上的,呵。结尾有些拖沓,仿佛作者爱上了这个故事,迟迟舍不得结束一般。或是那会儿我困了?
評分依然是一部硬汉侦探小说,主人公博斯依旧是喝喝酒,谈谈情,孤独且执拗地查案,整体结构感觉和同一系列的《最后的郊狼》很相像。这部书的好看,不在于它本身的故事情节,尤其是当看过die hard3后,在主要情节上,更是相似。 作者融入了美国八九十年代初一个大家都无法回...
評分一个通宵看完的,真的是能将你粘在椅子上的,呵。结尾有些拖沓,仿佛作者爱上了这个故事,迟迟舍不得结束一般。或是那会儿我困了?
語言很乾,twist略勉強,Bosch很讓人喜歡,這係列追瞭!
评分he sure goes for the good old twist in every book and the trite contrived climax still can't help reading more of this series now that i've been sucked into harry bosch's world even before this book written a few months prior to the Rodney King incident great insight as to the incompetence of the police department and public's distrust towards them
评分It was the darkness, the damp emptiness you'd feel when you were down there alone in those tunnels. It was like you were in a place where you felt dead and buried in the dark. But you were alive. And you were scared. Your own breath kind of echoed in the darkness, loud enough to give you away. 睡瞭不該睡的人,Bosch是賺瞭還是虧瞭?
评分It was the darkness, the damp emptiness you'd feel when you were down there alone in those tunnels. It was like you were in a place where you felt dead and buried in the dark. But you were alive. And you were scared. Your own breath kind of echoed in the darkness, loud enough to give you away. 睡瞭不該睡的人,Bosch是賺瞭還是虧瞭?
评分因消遣兼訓練英文閱讀而讀,流暢,緊湊,氣氛控製得很好。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有