圖書標籤: 牛津通識讀本 中國文學 文學史 文學 海外中國研究 桑稟華 文學研究 美國
发表于2025-01-22
中國文學 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
本書講述瞭中國文學從古至今的曆程,尤其關注文學文化在迴應社會與政治關切時所發揮的關鍵作用。中國傳統的文學概念不僅涵蓋瞭詩歌、詩學、戲劇、小說,也包括瞭曆史和哲學,作者遵循瞭這種理解,在書中討論瞭文學文化的哲學基礎以及文學直麵曆史創傷、陶冶情操、滋育感性的力量。桑稟華從古 代的曆史文獻一直追蹤到中國文學的現代化、全球化,突齣瞭倫理和審美之間的密切關係,也展現瞭中國思想的多樣性。
【學者推薦】
桑稟華完成瞭一件幾乎不可能的事:在如此短的篇幅內,對中國文學從古至今三韆年中的主要趨勢、作者和作品進行清晰而迷人的鳥瞰,並且在具體例子和一般分析之間做到瞭恰到好處的平衡。
——哈佛大學中國文學教授 伊維德(Wilt L. Idema)
以六萬多字的篇幅,呈現中國文學各體的麵貌,勾勒中國文學發展的綫索,突顯中國文學文化的特色,更非易事。隻有高瞻遠矚,執簡馭繁,纔能高屋建瓴,綱舉目張,做到既有論述高度,又有信息密度。我以為,本書就是采取這樣一種策略。
——南京大學文學院教授 程章燦
桑稟華 美國史密斯學院中國文學與比較文學副教授,兼任文學翻譯學刊《蛻變》執行編輯、哈佛大學費正清中國研究中心副研究員,2011至2013年任美中關係全國委員會公共知識分子項目研究員。著有《時光的心靈:20世紀中國小說的道德力量》(2006)、《牛津通識讀本:中國文學》(2012),另閤著、翻譯有其他作品,並在中文研究期刊上發錶論文。精通中文、俄文、法文和英文。
3.5星,前兩章比較精彩,喜歡這本書的體例,但是對一些作品的解讀很錶麵,細究起來就很有問題瞭,偶爾時間綫比較亂,還有最後一章純粹是名詞解釋。
評分初讀時隻覺得各章標題都很有趣,後來注意到schools(派,lit.,“streams”),纔明白作者一開始就把中國文化比作“a continuous river”的用心。記得說起“興incitement”,是“the term honors poetry as a vessel for shared emotion”,但更多地還是用熟悉的文本理解瞭西方的概念,比如deus ex machina,比如mises en abyme。“枕中記-黃粱夢”這樣恍惚明滅於筆記傳奇雜劇的故事,很適閤用來勾勒文學史與文類史中重寫與改寫的傳統,隻可惜沒能寫到《邯鄲夢》。 讀英文仍覺得動人的是楚辭、史記、古詩十九首與紅樓夢。英語譯詩文不容易,敘事卻有會心的機智,比如世情小說中的social climbers。
評分能猜到的刪減,看瞭長書評,發現跟預想的區彆不大,也就過瞭。高行健還留瞭那麼多,覺得大概已經盡力瞭。立這麼簡明的框架,中文原創還真很少能做到。當然看它的主要目標,已經是學如何用英文錶述漢文古典文學瞭。
評分西方書寫中國文學史的通病,要麼太簡要麼太艱。可能對入門級英語讀者來說眉清目秀,但對中文係的人來說不太推薦(好在後麵的英文版可以對照閱讀)。#壹柒讀#087
評分古代部分好於近現代部分。
读过了大部头的袁行霈等人的《中国文学史》,百万字的著作才觉得初步梳理了中国文学的脉络逻辑。因此原本对这本六万字的介绍并不抱太大希望,只是作“通识”想再重温一些重要事件与人物。但是当真正阅读之后,才发觉大有洞天。这本六万字的著作,我读了十几个小时,因为其言浅...
評分抱着看看歪果仁眼中的中国文学是什么样的心态浏览了一下此书。虽然讲的都是一些耳熟能详的文学常识,但视角确实可爱。感觉自己看自己国家的历史已经有点“不识庐山真面目”了。 抱着看看歪果仁眼中的中国文学是什么样的心态浏览了一下此书。虽然讲的都是一些耳熟能详的文学常识...
評分外国人以致于华裔都无法准确理解中国文学的内涵与价值。 不仅仅在于语言方面的差异,还是对内容表述的错误理解。 解读《金瓶梅》时只看到了性,没看到小说作为市民文学所具有的现实意义,从这个角度出发《金瓶梅》比《水浒传》更适合作为名著。 书只适合给外国人简略介绍中国文...
評分外国人以致于华裔都无法准确理解中国文学的内涵与价值。 不仅仅在于语言方面的差异,还是对内容表述的错误理解。 解读《金瓶梅》时只看到了性,没看到小说作为市民文学所具有的现实意义,从这个角度出发《金瓶梅》比《水浒传》更适合作为名著。 书只适合给外国人简略介绍中国文...
評分抱着看看歪果仁眼中的中国文学是什么样的心态浏览了一下此书。虽然讲的都是一些耳熟能详的文学常识,但视角确实可爱。感觉自己看自己国家的历史已经有点“不识庐山真面目”了。 抱着看看歪果仁眼中的中国文学是什么样的心态浏览了一下此书。虽然讲的都是一些耳熟能详的文学常识...
中國文學 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025