圖書標籤: 牛津通識讀本 中國文學 文學史 文學 海外中國研究 桑稟華 文學研究 美國
发表于2025-05-30
中國文學 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
本書講述瞭中國文學從古至今的曆程,尤其關注文學文化在迴應社會與政治關切時所發揮的關鍵作用。中國傳統的文學概念不僅涵蓋瞭詩歌、詩學、戲劇、小說,也包括瞭曆史和哲學,作者遵循瞭這種理解,在書中討論瞭文學文化的哲學基礎以及文學直麵曆史創傷、陶冶情操、滋育感性的力量。桑稟華從古 代的曆史文獻一直追蹤到中國文學的現代化、全球化,突齣瞭倫理和審美之間的密切關係,也展現瞭中國思想的多樣性。
【學者推薦】
桑稟華完成瞭一件幾乎不可能的事:在如此短的篇幅內,對中國文學從古至今三韆年中的主要趨勢、作者和作品進行清晰而迷人的鳥瞰,並且在具體例子和一般分析之間做到瞭恰到好處的平衡。
——哈佛大學中國文學教授 伊維德(Wilt L. Idema)
以六萬多字的篇幅,呈現中國文學各體的麵貌,勾勒中國文學發展的綫索,突顯中國文學文化的特色,更非易事。隻有高瞻遠矚,執簡馭繁,纔能高屋建瓴,綱舉目張,做到既有論述高度,又有信息密度。我以為,本書就是采取這樣一種策略。
——南京大學文學院教授 程章燦
桑稟華 美國史密斯學院中國文學與比較文學副教授,兼任文學翻譯學刊《蛻變》執行編輯、哈佛大學費正清中國研究中心副研究員,2011至2013年任美中關係全國委員會公共知識分子項目研究員。著有《時光的心靈:20世紀中國小說的道德力量》(2006)、《牛津通識讀本:中國文學》(2012),另閤著、翻譯有其他作品,並在中文研究期刊上發錶論文。精通中文、俄文、法文和英文。
初讀時隻覺得各章標題都很有趣,後來注意到schools(派,lit.,“streams”),纔明白作者一開始就把中國文化比作“a continuous river”的用心。記得說起“興incitement”,是“the term honors poetry as a vessel for shared emotion”,但更多地還是用熟悉的文本理解瞭西方的概念,比如deus ex machina,比如mises en abyme。“枕中記-黃粱夢”這樣恍惚明滅於筆記傳奇雜劇的故事,很適閤用來勾勒文學史與文類史中重寫與改寫的傳統,隻可惜沒能寫到《邯鄲夢》。 讀英文仍覺得動人的是楚辭、史記、古詩十九首與紅樓夢。英語譯詩文不容易,敘事卻有會心的機智,比如世情小說中的social climbers。
評分有大量刪減,怒減一星
評分看瞭豆瓣rjx的書評,纔知道原來中譯本和所附的英文原文被刪瞭很多……
評分看瞭豆瓣rjx的書評,纔知道原來中譯本和所附的英文原文被刪瞭很多……
評分除卻有重大刪節之外,本書的其他內容亦略微讓人失望。這裏麵有文化差異的因素,譬如:西方文學以Fiction、Novel為最主要的錶現形式,而在中國隻能被“貶稱”為“小說”。這是非常微妙而重大的差彆,古典時代的中國文學也鮮有偉大的“Fiction、Novel”,隻有為數不多的“小說”,而且還更多扮演著“評書、故事”的作用,並非真正意義上的“文學”。而在中國古典時代,扮演著文學首要錶現形式的 - 詩歌- 在這本書的論述中,則沒有觸及其美學與文學意義所在。當然瞭,詩歌在非母語的狀態下確實很難觸及深處的美妙所在。其他的方麵覺得還是不錯的,至少值得一讀,尤其是站在另一個文化背景學者的角度,可以從更高的格局認知。
抱着看看歪果仁眼中的中国文学是什么样的心态浏览了一下此书。虽然讲的都是一些耳熟能详的文学常识,但视角确实可爱。感觉自己看自己国家的历史已经有点“不识庐山真面目”了。 抱着看看歪果仁眼中的中国文学是什么样的心态浏览了一下此书。虽然讲的都是一些耳熟能详的文学常识...
評分《中国文学》序言 程章灿/文 从事中国文学的教学与研究,屈指算来,已经三十多年了。其间接触过很多介绍中国文学的著作,即以英文著述而论,也见过不少。其中面向一般读者,而且比较流行的,就有好几种。例如上世纪初出版的英国汉学家翟理斯(H.A. Giles)的《中国文学史》...
評分得见作者偏爱或者擅长小说分析,对古诗文的含蓄之美多重意象有点技穷难确解。评论语言基本跳脱中式传统风格,不见用晦涩去解析深意,多用精确评判去解读。厘清文学创作与哲学、历史学作品相互交融直至各自发展的脉络。多着墨文本的历史渊源、才子的开创性创作和西式的伦理情感...
評分读过了大部头的袁行霈等人的《中国文学史》,百万字的著作才觉得初步梳理了中国文学的脉络逻辑。因此原本对这本六万字的介绍并不抱太大希望,只是作“通识”想再重温一些重要事件与人物。但是当真正阅读之后,才发觉大有洞天。这本六万字的著作,我读了十几个小时,因为其言浅...
評分外国人以致于华裔都无法准确理解中国文学的内涵与价值。 不仅仅在于语言方面的差异,还是对内容表述的错误理解。 解读《金瓶梅》时只看到了性,没看到小说作为市民文学所具有的现实意义,从这个角度出发《金瓶梅》比《水浒传》更适合作为名著。 书只适合给外国人简略介绍中国文...
中國文學 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025