前注,这篇文章是一半由中文写成翻译成意大利语,又一半由意大利语写成翻译成中文,还有几个特别的段落又是先由英文总结思路,再由意大利语和中文展开。对我来讲,是一个很好的写作练习。意大利文的那部分,初稿自然是错误百出,所以我十分感谢N和N的母亲热忱的修改和校对,只...
評分前注,这篇文章是一半由中文写成翻译成意大利语,又一半由意大利语写成翻译成中文,还有几个特别的段落又是先由英文总结思路,再由意大利语和中文展开。对我来讲,是一个很好的写作练习。意大利文的那部分,初稿自然是错误百出,所以我十分感谢N和N的母亲热忱的修改和校对,只...
評分前注,这篇文章是一半由中文写成翻译成意大利语,又一半由意大利语写成翻译成中文,还有几个特别的段落又是先由英文总结思路,再由意大利语和中文展开。对我来讲,是一个很好的写作练习。意大利文的那部分,初稿自然是错误百出,所以我十分感谢N和N的母亲热忱的修改和校对,只...
評分前注,这篇文章是一半由中文写成翻译成意大利语,又一半由意大利语写成翻译成中文,还有几个特别的段落又是先由英文总结思路,再由意大利语和中文展开。对我来讲,是一个很好的写作练习。意大利文的那部分,初稿自然是错误百出,所以我十分感谢N和N的母亲热忱的修改和校对,只...
評分前注,这篇文章是一半由中文写成翻译成意大利语,又一半由意大利语写成翻译成中文,还有几个特别的段落又是先由英文总结思路,再由意大利语和中文展开。对我来讲,是一个很好的写作练习。意大利文的那部分,初稿自然是错误百出,所以我十分感谢N和N的母亲热忱的修改和校对,只...
最喜歡的一段是Lahiri把孟加拉語視為父母,英語為已長成的大兒子,而意大利語是被寵溺的二胎哈哈哈,還挺像中文-英語-法語之於我的關係的
评分A book of memory of childhood and adulthood. A continual search of love and meaning recounted in lapidary way that is almost like a slow motion collage.
评分終於讀到這樣的書瞭。學習外語的心路曆程和struggle種種我都有共鳴。喜歡的一點是作者她會用各種metaphor來形容自己的感受這樣。
评分語言的魅力……愛上一門語言是一件幸福的事情。
评分書中記錄瞭作者學習意大利文並使用這門新習得的語言進行創作的過程和感想。如果這是學習語言的學生的私人學習日記,那我很敬佩作者的努力和進步;但作為一本齣版的書籍,我覺得書的內容缺少瞭足夠深刻的從語言學習引申齣的獨特體會。作者在書中隻是不斷重申她對這門語言的執著、熱愛和學習過程中遇到的睏難。除瞭作者的情緒錶達,我沒讀齣這本書傳達給讀者的其他信息。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有