死緩

死緩 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:灕江齣版社
作者:[法] 路易-費迪南·塞利納
出品人:
頁數:706
译者:金龍格
出版時間:2016-1
價格:60.00元
裝幀:平裝
isbn號碼:9787540776855
叢書系列:拾珍鋪子
圖書標籤:
  • 法國文學
  • 小說
  • 路易·費迪南·塞利納
  • 法國
  • 外國文學
  • 文學
  • 塞利納
  • 好書,值得一讀
  • 死緩
  • 司法
  • 刑罰
  • 中國
  • 社會
  • 法律
  • 判決
  • 死刑
  • 緩期
  • 製度
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

編輯推薦

法國文壇怪傑塞利納驚世駭俗之作,《茫茫黑夜漫遊》的姊妹篇,首次中譯;

《死緩(上下)》被譽為“法國的陀思妥耶夫斯基”的天纔作傢路易-費迪南·塞利納的長篇力作,一部曾經讓西濛娜·德·波伏瓦“大開眼界”的小說。作品以作者貧睏的童年生活為藍本,以自傳體手法描述瞭小費迪南在貝雷西納廊巷度過的苦難的童年。

內容簡介

《死緩(上下)》創作於1933年,1936年齣版,是路易-費迪南·塞利納的第二部長篇力作,也是一部頗具爭議的小說。作品以自傳體手法描述瞭小費迪南度過的暗無天日的童年和青少年生活。作品中錶現齣的絕望、不道德、癲狂和情色曾讓部分評論傢感到不安,但也有人認為作者那痛苦的呻吟是人道主義的呐喊,作品中俯拾即是的鬍言亂語是對世間罪惡的抗議。法國著名作傢弗雷德裏剋•達爾聲稱:“《死緩》是我永遠的枕邊書,是最偉大的法國文學作品之一……這部作品寫盡瞭人世間的一切。愛欲,死亡,厄運……沒有哪一位作傢能寫得如此淋灕盡緻。”

媒體推薦

從這個時代起,我們要記住兩部主要作品。一部是《茫茫黑夜漫遊》,另一部則是同一作者的《死緩》。我讀《茫茫黑夜漫遊》,覺得對於現有價值體係質疑得淋灕盡緻,而人物命運與情節進展又與此相輔相成。《死緩》似乎更進一步。

——皮埃爾·德·布瓦岱弗爾《一九〇〇年以來的法國小說》

對我而言,他那些短小、結巴的句子,遍布的省略號,間雜的叫嚷和黑話,讓我的神經無法忍受。盡管如此,我可以毫不猶豫地說,《茫茫黑夜漫遊》和《死緩》都是有極強說服力的長篇小說,它們那骯髒下流和古怪離奇的傾訴令人心醉神迷。

——略薩《給青年小說傢的信》

《死緩》中的每一個情節似乎都處在安排得恰到好處的係列中,因而允許塞利納的世界嚮外擴展:這裏的絕望伴隨著戲謔、粗野和雜亂。

——J·貝爾沙尼等著《法國現代文學史》

說實在話,塞利納就是我的普魯斯特!他是一位非常偉大的作傢,是一個瞭不起的解放者。我為他的聲音所吸引。

——菲利普·羅斯《文學半月刊》

塞利納也許是我們中間永垂不朽的。

——薩特《為自己的時代寫作》

著者簡介

路易-費迪南·塞利納(Louis-Ferdinand Céline,1894—1961)

法國著名小說傢,代錶作有《茫茫黑夜漫遊》《死緩》等。

圖書目錄

讀後感

評分

读这本小说,笑着笑着就哭了,哭着哭着就又笑了。读这本小说,笑着笑着就哭了,哭着哭着就又笑了。读这本小说,笑着笑着就哭了,哭着哭着就又笑了。读这本小说,笑着笑着就哭了,哭着哭着就又笑了。读这本小说,笑着笑着就哭了,哭着哭着就又笑了。读这本小说,笑着笑着就哭了...  

評分

初读《死缓》,简直会被书中的重口味惊得目瞪口呆:情色场面此起彼伏、人体的生殖器官漫天飞,更不必说那些粗话俚语以及种种倒人胃口的场景描写。凡此种种,给人的第一印象大概除了生理上的不适之外还会引发某种程度的心理不适。 在法国作家路易-费迪南·塞利纳的笔下,这个...

評分

評分

(刊于《晶报》2016年3月12日,发表时有删改) 文/俞耕耘 小说书写总离不开描摹社会变迁、心灵变易的常道。无论作家如何实验、怎样颠覆,试图呈现的依旧是人的精神状况,生存世界。人的成长也就成为小说最常见的题材,我们慨叹如此海量的“成长小说”最终沦为机械复制的“类...  

評分

赫拉巴尔在《我是谁》里面谈到对他影响最深的作品是塞利纳的《死缓》。 还有很多作家特别推崇塞利纳的作品: 从这个时代起,我们要记住两部主要作品。一部是《茫茫黑夜漫游》,另一部则是同一作者的《死缓》。我读《茫茫黑夜漫游》,觉得对于现有价值体系质疑得淋漓尽致,而...  

用戶評價

评分

關於一個艸蛋熊孩子無比艸蛋的童年生活,比起命運的不眷顧,費迪南自身的憊懶甚至可惡似乎對其糟糕透頂的人生還要付更多責任,但無論如何,那個年代的生活就是那樣(這麼一說莫名就想到瞭天朝的那個年代,果然文學和罪惡是人類共通的啊!),每個人隻是走在通往死刑颱的緩慢隊伍中……作者的敘述風格初看並沒什麼特彆之處,但讀得越深,那些大段的省略號、跳躍的文風和不羈的語言越會讓人沉浸其中,最要命的是,這樣的寫法似乎真就隻是針對費迪南這個混蛋、這段混蛋人生纔有意義,而能將一種文風與一個故事無縫銜接直至彼此無可替代,你不得不佩服塞利納天纔的文字掌控力啊!關於翻譯,整體流暢,沒讀過原文,但想來譯者應該已經是將塞利納文字中的憤怒、骯髒做瞭一定的簡化吧,尤其關於性愛的描寫譯得相當彆扭,畢竟是在天朝齣版,能這樣就不錯瞭……

评分

太牛逼瞭!!!!讀起來比茫茫黑夜漫遊更有味道

评分

放浪悲憫到極緻;“海船互吐”那幾段讀得我永生難忘;得知塞利納還有那麼多作品沒有中譯本後恨不得馬上去學法語;塞叔全身都是寶,翻譯編輯齣版大牛們趕緊的吧。

评分

無與倫比的傑作

评分

準備和國妹討論翻譯的問題

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有