The work of Gilles Deleuze and Felix Guattari has been inspirational for architects and architectural theorists in recent years. It has influenced the design work of architects as diverse as Greg Lynn and David Chipperfield, and is regularly cited by avant-gardist architects and by students, but usually without being well understood. The first collaboration between Deleuze and Guattari was "Anti-Oedipus: Capitalism and Schizophrenia", which was taken up as a manifesto for the post-structuralist life, and was associated with the spirit of the student revolts of 1968. Their ideas promote creativity and innovation, and their work is wide-ranging, complex and endlessly stimulating. They range across politics, psychoanalysis, physics, art and literature, changing preconceptions along the way. "Deleuze & Guattari for Architects" is a perfect introduction for students of architecture in design studio at all levels, students of architecture pursuing undergraduate and postgraduate courses in architectural theory, academics and interested architectural practitioners.
评分
评分
评分
评分
这本书的行文风格极其跳跃和充满能量,简直像是一场不设防的、高强度的智力马拉松。它不是那种循规蹈矩、按部就班的学术著作,更像是一次充满激情的、有时甚至是近乎煽动性的对话。我特别欣赏作者在引入那些复杂的哲学概念时所展现出的那种毫不妥协的锐气。他们似乎拒绝为迎合“易读性”而稀释观点的强度,这对于习惯了简化论述的读者来说,无疑是一个不小的挑战。然而,一旦你适应了这种强烈的节奏和密集的意象轰炸,你会发现其中蕴含的巨大创造潜力。它提供的不是现成的答案,而是一套工具箱,一套用来拆解既有认知的、锋利无比的工具。我感觉自己像是被扔进了一场思想的迷宫,每一次转折都充满了意外,但最终的目的地,似乎总指向更广阔的、尚未被完全命名的可能性领域。这种阅读体验,与其说是学习,不如说是一种智识上的“入侵”。
评分从建筑实践的角度来看,这本书的价值在于它提供了一种强有力的批判性后盾。它不是一本告诉你“如何画出漂亮的立面”的手册,而是教你“为什么你想画出那个立面”的深层动因。它探讨了技术、资本和意识形态是如何渗透进每一个建筑决策的肌理之中,并潜移默化地塑造了我们的感知。当我思考那些庞大的、具有纪念碑性质的公共建筑时,这本书让我开始警惕那些隐藏在宏伟之下的规训力量。它鼓励我们去寻找建筑的“裂隙”,去关注那些被主流规划忽略的、边缘化的、非规范性的空间使用方式。这种自下而上的、充满颠覆性的观察角度,为如何设计更具韧性、更少压迫性的城市环境提供了新的哲学基础。可以说,这本书是为那些不满足于“建造美丽的盒子”,而渴望理解和重塑我们生存之“场域”的思考者准备的。
评分这本书的排版和视觉语言本身就是一种宣言。装帧设计上那种毫不留情的留白与文字的密集感形成了强烈的视觉对比,这不仅仅是美学上的选择,更像是作者在模仿他们所描述的哲学张力。书中穿插的一些看似无关的图像和引文,起初让人感到困惑,但细细品味后,会发现它们是构建整体思想网络的关键节点,是引导读者进入特定心境的触发器。它要求读者具备一种主动构建意义的能力,而不是被动地接受信息。这种交互性——读者必须积极地参与到文本的“生成”过程中——是它区别于许多其他理论读物的地方。对于习惯于线性叙事的读者来说,这需要付出额外的努力去建立那些隐藏的语义桥梁,但一旦建立成功,那种豁然开朗的体验是无与伦比的。这就像是拿到了一张没有明确标点的地图,你必须自己决定哪里是句子的结束,哪里是新段落的开始。
评分这本书的封面设计着实抓人眼球,那种略带粗砺感的印刷质地和大胆的版式布局,让人立刻就能感受到它试图打破常规的意图。我翻阅它的时候,首先被吸引的是它对“空间”这个核心概念的重新定义,远不止于建筑的物理形态。作者似乎在试图引导读者跳出传统的建筑学思维框架,去拥抱更流动的、更具生命力的理解。他们探讨了欲望机器如何塑造城市肌理,以及“无器官的身体”在现代都市景观中投射出的权力关系。这种跨学科的视角,将哲学思辨与日常的建筑实践巧妙地编织在一起,读起来有一种既晦涩又极其迷人的张力。你会发现自己不再仅仅关注结构和功能,而是开始思考,一个建筑是如何“发生”的,它如何与其他非建筑实体发生作用力与反作用力。对于那些受够了标准教科书阐述的年轻建筑师来说,这无疑是一剂强效的清醒剂,它强迫你直面那些被主流话语边缘化的、难以言说的体验层面。读完第一部分,我甚至开始重新审视我正在做的项目,思考其中的隐形边界和潜藏的连接点。
评分在阅读过程中,我发现自己不断地停下来,不是因为不理解,而是因为被触动到需要停下来消化那些大胆的类比和惊人的跨界联想。作者对“游牧”概念在建筑语境下的阐释尤其令人耳目一新。他们没有将游牧视为一种落后的生存方式,反而将其提升到一种积极的、反抗静止和中心化的策略高度。这直接挑战了我们对永久性、稳定性和“场所精神”的传统执念。这种将流动性视为结构性优势的观点,在今天这个快速变迁的数字时代,显得尤为具有预见性。书中对物质与非物质、实体与虚体之间界限的模糊处理,迫使我们重新审视建筑的物质性。它不再仅仅是混凝土和钢筋的堆砌,而是一个持续的、开放的场域,一个充满潜在事件的“无定形”结构。对于致力于可持续设计和适应性建筑的实践者而言,这种对“非中心化存在”的哲学探讨,具有深远的启发意义。
评分We human must be brave enough to live in this architectural body without organs, confronting infinite possibilities?
评分We human must be brave enough to live in this architectural body without organs, confronting infinite possibilities?
评分We human must be brave enough to live in this architectural body without organs, confronting infinite possibilities?
评分We human must be brave enough to live in this architectural body without organs, confronting infinite possibilities?
评分We human must be brave enough to live in this architectural body without organs, confronting infinite possibilities?
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有