An eminently readable, entertainign romp through the history of our vain and valiant efforts to heal ourselves. Mankind's battle to stay alive and healthy for as long as possible is our oldest, most universal struggle. With his characteristic with the vastly informed historical scope, Roy Porter examines the war fought between disease and doctors on the battle-ground of the flesh from ancient times to the present. He explores the many ingenious ways in which we have attempted to overcome disease through the ages: the changing role of doctors, from ancient healers, apothecaries, and blood-letters to today's professionals; the array of drugs, from Ayurvedic remedies to the launch of Viagra; the advances in surgery, from amputations performed by barbers without anesthetic to today's sophisticated transplants; and the transformation of hospitals from Christian places of convalescence to modern medical powerhouses. Cleverly illustrated with historic line drawings, the chronic ailments of humanity provide vivid anecdotes for Porter's enlightening story of medicine's efforts to prevail over a formidable and ever-changing adversary.
罗伊•波特(Roy Porter,1946—2002),国际知名的英国学者,英国社会科学院院士,英国皇家内科学院和英国皇家精神科学院的名誉院士。2001年自伦敦大学学院惠康医学史研究所退休,退休后不满九个月就因心脏病发去世,学界同声惋惜。
倾其一生投入研究、写作与教学,在英国社会史、科学史、医学史等领域都有精彩专著,撰写与编辑的书超过百部,尤以医学史领域的作品最为著名,其最具野心的作品当属出版于1997年的《人类医学史》(The Greatest Benefit to Mankind)。
王道还,中国台北市出生,生物人类学者,译作包括《第三种黑猩猩》、《盲眼钟表匠》等。
Chapter 1 疾病 1.旧石器时代,人们很少受大疫的侵扰。因为在密集的人群中,病原才能找到足够的感染对象。 2.农业社会开始,人类开始与家畜、家禽共患病;蠕虫开始寄居人体;永久性的人类小区为蟑螂、鼠类等创造了绝佳的生存机会;定居社群制造大量废物与垃圾。 3....
评分Chapter 1 疾病 1.旧石器时代,人们很少受大疫的侵扰。因为在密集的人群中,病原才能找到足够的感染对象。 2.农业社会开始,人类开始与家畜、家禽共患病;蠕虫开始寄居人体;永久性的人类小区为蟑螂、鼠类等创造了绝佳的生存机会;定居社群制造大量废物与垃圾。 3....
评分没头没脑的,没有限定时间也没有限定地理区域,新生儿死亡率高达50%是几个意思啊!还敢生孩子? 而且感觉文字好怪啊,还有语病,真是看的人尴尬症都犯了。 就我照片上放的这段文字,看着挺像精神分裂的人写的,没有逻辑没有中心好散啊。 另外这个要求140字的书评真是。。。我还...
评分1. 译者似乎是要给读者制造自己文化水准很高的感觉,使用了大量的成语、并不常见的词语和短句。像是“俱往矣”这种虽然违和但也不算错,“疡医“这种词的大量使用就会使读者产生理解障碍了,而更严重的问题是成语的乱用,除了词不达意以外也有名词性、动词性和形容词性成语混淆...
评分这本书的结构也非常巧妙,通过不同的视角和时间线索,层层剥茧,将整个故事的脉络展现得清晰而又引人入胜。每一次章节的切换,都像是翻开了一幅新的画卷,让我对故事的发展充满了期待。
评分这部作品给我留下了难以磨灭的印象。它以其深刻的思想、动人的情感和震撼人心的力量,成为了我近期阅读中最具价值的一本书。我迫不及待地想与更多人分享这份阅读的感动。
评分我尤其欣赏作者在描绘人物情感时的深度。无论是战友之间的生死相依,还是面对失去亲人的痛苦,亦或是对未来渺茫的希望,都被刻画得入木三分,让我仿佛置身其中,感同身受。
评分《Blood and Guts》的魅力在于其不加掩饰的真实。它没有回避战争的残酷,反而以一种直面惨淡现实的态度,将战争的丑陋与血腥赤裸裸地展现在读者面前。这种毫不留情的真实,反而更具力量,更引人深思。
评分这本书的封面设计就足够吸引人,深邃的红色和粗犷的黑色字体交织,预示着一场视觉和心灵的双重冲击。我拿到《Blood and Guts》的时候,内心就已经做好了迎接一场酣畅淋漓的阅读体验的准备,而它也丝毫没有辜负我的期望。故事的开端,作者以一种近乎残酷的写实手法,将读者置于一个硝烟弥漫、人性泯灭的战场。每一个字都像一颗子弹,穿透纸张,直击心灵。我能感受到作者对细节的极致追求,从战壕里泥土的潮湿气味,到士兵们眼中闪烁的绝望与希望,甚至是每一次呼吸的沉重,都被描绘得淋漓尽致。
评分《Blood and Guts》的叙事节奏把握得恰到好处,时而如疾风骤雨般紧凑,将我卷入残酷的战斗漩涡;时而又放缓脚步,让我得以喘息,去感受那些短暂的温情,去思考战争的意义。作者的语言极具感染力,她擅长运用意象和隐喻,将抽象的情感具象化,让读者能够深切地体会到战争对个体灵魂的侵蚀。
评分这本书并非仅仅关于血腥的战斗,它更深入地探讨了在极端环境下,人类意志的韧性与脆弱。主人公的每一次选择,每一次挣扎,都牵动着我的神经。我仿佛与他一同经历那些生死攸关的时刻,在枪林弹雨中寻找活下去的理由,在战友的牺牲中体味生命的重量。作者对人物内心的刻画尤为深刻,那些隐藏在坚硬外壳下的柔软,那些在黑暗中闪耀的人性光辉,都让我为之动容。
评分这本书让我深刻理解到,战争并不仅仅是宏大的政治博弈,更是无数个体生命被碾碎的悲剧。作者用她细腻的笔触,为我们展现了这些被忽视的、最真实的个体命运,让我们看到了战争背后那些无声的呐喊和无尽的痛苦。
评分阅读过程中,我时常会停下来,思考作者想要传达的更深层次的含义。它不仅仅是一部战争小说,更是一面镜子,映照出人性的复杂与矛盾。那些在战火中萌生的友谊,那些在绝境中爆发的勇气,以及那些无法抹去的伤痕,都让我对生命有了更深的敬畏。
评分《Blood and Guts》不仅仅是一次阅读的享受,更是一次灵魂的洗礼。它让我重新审视生命,思考战争的代价,以及在最黑暗的时刻,人性中依然可以迸发出的璀璨光芒。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有