比纔 采珠人

比纔 采珠人 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:世界文物齣版社
作者:科爾濛(E. Cormon)等
出品人:
頁數:120
译者:蕭曼
出版時間:1999-9
價格:NT$ 120
裝幀:平裝
isbn號碼:9789575610623
叢書系列:
圖書標籤:
  • 音樂
  • 劇作
  • 歌劇腳本
  • 比纔
  • 采珠人
  • 歌劇
  • 音樂
  • 古典音樂
  • 浪漫主義
  • 法國
  • 悲劇
  • 人文
  • 藝術
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

本係列是以西洋歌劇為主的《歌劇經典》腳本譯叢,中文和原文對照,其主旨是為廣大音樂愛好者,尤其是歌劇愛好者,當然也為專業音樂傢們,提供欣賞和研究參考資料。

比纔曾獲得羅馬大奬,又酷愛歌劇,一直嚮往能在歌劇創作方麵取得成就。當時法國前美術部長卡瓦列夫斯基伯爵齣資十萬法郎,支持抒情劇院演齣由年輕的羅馬大奬得主所創作的尚未公演的歌劇,於是比纔便應劇院經理卡爾瓦奧之邀,創作瞭《采珠者》,此劇也成為他嶄露頭角最早的歌劇作品。

這是一部以锡蘭島為背景,描繪具有三角關係人物友情與愛情糾葛的悲劇。雖然人物性格僵化,情節編造的痕跡過重,但比纔富於異國情調的音樂為之創造瞭絢麗多彩的背景,使主要角色的音樂富於戲劇激情又充滿詩意。從《采珠者》開始,比纔逐漸走嚮成熟之路──這也預示瞭他下一部偉大作品《卡門》的誕生。

著者簡介

劇本翻譯■蕭曼

1936年生,1953~58年在北京大學歷史係讀世界史專業。畢業後在中國藝術博物館音樂館任職三年,調至中國戲劇傢協會研究室研究法國戲劇多年,再調至中國戲劇齣版社任副總編分管外國戲劇與文學。職稱譯審。復調迴中國劇協繼續研究法國戲劇,任職至1997年5月退休。有多種譯著及文章,翻譯小說有《這就叫做黎明》、《小王子》、《夜航記》,劇本有《犀牛》等。著作有《吳作人》等。是中國大百科全書法西葡拉美分支負責人,撰寫法國戲劇總條目及其他條目數十條。1990年代以來,中央戲劇學院連續三年聘為客座教授,講授法國戲劇史,文學藝術研究院亦聘為其讀書班講授二十世紀法國戲劇。

圖書目錄

采珠者──比纔第一部重要的歌劇
人物錶
分場說明
劇本對譯
【第一幕】锡蘭島的漁夫們依習俗尋來瞭以歌聲祈禱護佑漁夫安全的貞女,她卻正是領袖祖爾加與其好友納迪爾都深愛的萊伊拉。萊伊拉雖愛著納迪爾,她仍決定與漁夫們同生死。
【第二幕】萊伊拉獨自睡在神廟的平颱上。黑夜中納迪爾來到,兩人互訴衷情事跡敗露。納迪爾被捕。祖爾加原欲放他們自由,卻在見到萊伊拉的真麵目後改變主意。
【第三幕】萊伊拉替納迪爾求情不成,於是拿下項鏈交代遺言。這條項鏈使祖爾加憶起萊伊拉曾救過他。為瞭報恩,祖爾加放火製造混亂讓兩人逃走,自己則被火光所吞噬。
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有