圖書標籤: 小泉八雲 誌怪 日本 抄襲 日本文學 小說 外國文學 普通文學
发表于2025-02-23
佛國的落穗 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
生癌爛屁眼的侯林之,整本書都是抄襲的。老子20多元白瞎瞭。惡心死!!
評分這抄襲也太明目張膽瞭,除瞭最後四篇,其他都是“譯自”《怪談》王新禧譯本吧,而且蠢到連譯者注釋都抄進去瞭……//係列還有太宰治《懸崖的錯覺》,選篇譯名也都和颱版《葉櫻與魔笛》相同,不過改瞭下順序,可惜兩版讀的時間隔瞭太久沒有仔細對照,現在也不由得懷疑是不是有抄襲瞭…
評分其實就是怪談,起瞭彆的名字也是怪談。貌似連翻譯的都一樣,不知道真是自己翻譯的還是剽竊…但是書的封皮很喜歡,打開之後還是一幅畫,給插畫師一星
評分抄得太過分瞭。整本都是抄的。
評分不看評論還不知道有抄襲,全部看過來,大部分過目即忘,但病死之前設計抓住小妾胸部的夫人實在是讓人印象深刻,怨念實在是太強烈瞭。
首先,《佛国的落穗》是小泉八云的散文名,而这本书里全是抄袭别人翻译的“怪谈”故事,书名就与内容牛头不对马嘴。 第二,非常卑劣的是,这本书的抄袭,是把以前王新禧的《怪谈》译本里的56篇全抄,然后又抄了台湾叶美惠《怪谈》译本的4篇,凑了个60篇的整数。经过对比,发现...
評分首先,《佛国的落穗》是小泉八云的散文名,而这本书里全是抄袭别人翻译的“怪谈”故事,书名就与内容牛头不对马嘴。 第二,非常卑劣的是,这本书的抄袭,是把以前王新禧的《怪谈》译本里的56篇全抄,然后又抄了台湾叶美惠《怪谈》译本的4篇,凑了个60篇的整数。经过对比,发现...
評分首先,《佛国的落穗》是小泉八云的散文名,而这本书里全是抄袭别人翻译的“怪谈”故事,书名就与内容牛头不对马嘴。 第二,非常卑劣的是,这本书的抄袭,是把以前王新禧的《怪谈》译本里的56篇全抄,然后又抄了台湾叶美惠《怪谈》译本的4篇,凑了个60篇的整数。经过对比,发现...
評分首先,《佛国的落穗》是小泉八云的散文名,而这本书里全是抄袭别人翻译的“怪谈”故事,书名就与内容牛头不对马嘴。 第二,非常卑劣的是,这本书的抄袭,是把以前王新禧的《怪谈》译本里的56篇全抄,然后又抄了台湾叶美惠《怪谈》译本的4篇,凑了个60篇的整数。经过对比,发现...
評分这本书,完完全全照抄了王新禧译的《怪谈》,这里有电子版,大家可以比对看看:https://read.douban.com/ebook/432581/?dcs=subject-einfo&dcm=douban&dct=10793955
佛國的落穗 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025