图书标签: 黃克孫 鲁拜集 譯本 诗 台版 (港台版) 翻译 繁体
发表于2025-02-08
魯拜集 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
M
评分要是懂波斯文,能再對照原文就好了。這個衍譯特別的地方在,原著者是數學家,衍譯者是物理學家。
评分15年起,差不多每年都读了一遍吧...这是我藏的各种版本中最精美的一本了;这次感受到诗中频频出现天文意象,应该是跟奥玛珈音考订历法有关系;另外,82-90所谓《瓮歌集》九首,可能是一整首拟人对话体的长诗呀。
评分15年起,差不多每年都读了一遍吧...这是我藏的各种版本中最精美的一本了;这次感受到诗中频频出现天文意象,应该是跟奥玛珈音考订历法有关系;另外,82-90所谓《瓮歌集》九首,可能是一整首拟人对话体的长诗呀。
评分人生如寄,心事渺渺。
獨以一部譯作名垂英國文學史册的文學家,除了愛德華·菲茨傑拉德,恐怕再無其人了。倘若没有他的生花妙譯,莪默·伽亞謨或許只能作爲一位天文學家、數學家而著稱於世。如此則世界文學的蒼穹中,也就不會出現文學作品的原作者與譯者珠聯璧合、交相輝映的奇觀。也許正是爲這種奇...
评分一 莪默生平,有兴趣可寻向博尔赫斯,不赘述。 因为我要说的是那母鸡下的蛋。 蛋的名字,叫做鲁拜集。 鲁拜集的故事煞是辗转,我也不说了,前人考究得好,毋庸我赘言。 蛋的故事与我何干?我要说的是蛋的味道。 二 有人曾谓:诗不可译.是焉?非.你看查先生的普希金,浑然天成.我...
评分真的没有想到,关于一些旧物,能够留下数十年的悬念和牵挂。 关于《欧玛尔·哈亚姆之柔巴依》(The Rubaiyat of Omar Khayyam)这部波斯文学的经典(后由英国学者菲茨杰拉德(Edward Fitzgerard)整理翻译),长久以来只局限于耳闻的范畴,虽然那首“a Loaf of Bread”...
评分1.美国艺术与科学院院士黄克孙先生是位世界著名的量子场论、统计力学与分子生物学家。同时他还是位杰出的诗人、翻译家、漫画家和教育家。 2.他翻译的鲁拜集,总能让我想起李商隐和黄仲则... 3.这部译作大多没严格遵守绝句的对仗原则... 4.下面这首比较...
评分一 莪默生平,有兴趣可寻向博尔赫斯,不赘述。 因为我要说的是那母鸡下的蛋。 蛋的名字,叫做鲁拜集。 鲁拜集的故事煞是辗转,我也不说了,前人考究得好,毋庸我赘言。 蛋的故事与我何干?我要说的是蛋的味道。 二 有人曾谓:诗不可译.是焉?非.你看查先生的普希金,浑然天成.我...
魯拜集 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025