“你看完這本書大緻需要五小時,約莫等於我和我的父親曾經相處時間的總和。”——剋裏斯·韋爾
這是一本經典的成人繪本,也可稱為“圖像小說”。英國《衛報》“第一本書奬”自設立起,該書是迄今唯一獲奬的繪本作品。 女作傢莎娣·史密斯在獲奬結果公布前就認定《吉米·科瑞根》為其心目中的不二之選:“剋裏斯·韋爾應該馬上當選——我根本不在乎名單上還有哪些人入圍。
作者剋裏斯·韋爾的父親在失蹤三十年後,忽然以幾通電話和一頓令人坐立 難安的晚餐齣現在他麵前。但當兩人還沒機會再見麵之前,他父親便死於心髒病發。這段充滿失落寂寞、難堪痛苦,以及措手不及的經曆,纍積沉澱在剋裏斯·韋爾的心中,於是他以極端自製、乾淨且縝密的手法繪圖,將小小的人物埋在小小的畫格中。
《吉米·科瑞根》的故事分成兩條主綫,其一的主角是由單親媽媽撫養長大的吉米·科瑞根,三十六歲,生活在1980年代,不擅交際、個性畏縮;某天他收到一封短信,寄件人自稱是他未曾謀麵的父親,以一種故作輕鬆的語調邀他一起過感恩節假期,隨信還附上一張機票——去,還是不去?吉米開始左思右想,還生齣許多天馬行空的幻象。另一條主綫則發生在1890年代,當時吉米的祖父詹姆斯還是個九歲的孩子,住在正要舉辦世界博覽會的芝加哥,母親已經在生産的時候過世,而與父親相依為命的生活,則似乎正要發生變化。
作者的巧妙構思和縝密繪圖讓你每次從頭讀起,仍能發現很多震撼人心的細節。從1993年開始,《吉米·科瑞根》在韋爾自創的美國地下漫畫刊物The ACME Novelty Library上連載五年,2000年在美國齣版後可謂佳評如潮,讓各界人士眼睛一亮、贊不絕口。女作傢莎娣·史密斯在獲奬結果公布前就認定《吉米·科瑞根》為其心目中的不二之選:“剋裏斯·韋爾應該馬上當選——我根本不在乎名單上還有哪些人入圍。
作者剋裏斯•韋爾是《紐約客》雜誌的禦用封麵畫傢,《紐約客》的多期經典封麵齣自其手。
從最初連載到最終成書,英文原版《吉米•科瑞根》跨越瞭七年。在整個齣版流程中,作者剋裏斯•韋爾事必躬親,自腳本至繪製、自設計至印刷,均由其一手操刀。
本書每幅精準細緻的畫麵,均未使用電腦矢量軟件作為輔助工具,而是全部徒手完成。準確的綫條,規矩的分格,乃至每個精細的字符,都是采用先打綫格再手繪的手工模式,工程浩大繁復,極度耗費時間心力,但其極緻效果亦無人企及。
对于读者来说,读书大抵有几种态度。 一是逛窑子——奔着被人伺候、服务的舒服去的。我往这一躺,受累过来看你,没把我伺候舒服,那是你不称职。 一是踢馆——听说你很牛逼,我倒要看看你有多牛逼。带着踢馆目的来,但踢馆的人各不相同。有的自以为剑客,其实还是嫖客,嫌人家...
評分 評分文字带给我视觉和触觉以及味觉的冲击,比如报纸特殊的触感和油墨味,一度让十几岁的我很迷恋。幸运的是,小时候我确实是一个看书时间多于看电子产品的小孩。 电视出现,人类的感官获得了新的激发,不仅拓展出了更有层次的视觉感受,还增加了一个更为重要的体验:声音。从电视到...
他都記得。
评分他都記得。
评分過去大半年,父親腦乾齣血,好不容易脫離危險後,進入長期的復健階段,每天隻能略微走走。這個父親節他感冒瞭,跟我說整夜齣虛汗。他病後變得像小孩,容易自憐,每天都想體力恢復如初。很多時候我並不能幫到他,感到無力。
评分抑鬱癥要犯
评分去年看過英文版被深深震撼到之後,參加中文版校訂的朋友強烈推薦我看中文版,說翻譯和嵌字非常優美,CW本人對這版贊譽有加。這版選擇瞭黃色的紙張,與原版的呈現方式不同,印刷的顔色偏紅偏紫,結局處理得很不好,把原版the end由兩麵縮成一麵,心靈的震撼和時間的延伸感大大減弱。不過瑕不掩瑜,比浦睿齣的《老屋記》講究多瞭。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有