《马可·波罗真的到过中国吗?(四色全彩印刷)》挑战了一个人云亦云的概念:马可·波罗是第一位来到中国的意大利人,在中西文化交流过程中扮演了重要角色。作者通过对《马可·波罗行纪》展开细致入微的文本分析,从行程路线、记录内容、叙述语气、使用语汇等方面,对《行纪》的真伪加以讨论,并结合中西方蒙元时期史料,以及威尼斯中古时期档案记录等等宝贵资料,对马可·波罗及其家人的真实生活加以推演考证,非常精彩地论证了马可波罗其人、其事迹的可靠性问题。
吴芳思(1948-),原名Frances Wood,译音弗朗西丝·伍德,英国图书馆员、汉学家、历史学家。
吴芳思在剑桥大学学习中文,于1975至1976年在北京大学学习。1977年进入伦敦大英图书馆工作,负责管理中国典藏,并出任中文部主任,直到2013年退休。她还是国际敦煌项目指导委员会成员,及东方陶瓷学会交易(Transactions of the Oriental Ceramic Society)的编辑。
其著作《马可·波罗到过中国吗?》(Did Marco Polo go to China?)被译成中文,在中国引起巨大反响。
对于中国读者而言, 质疑马可﹒波罗是否来过中国,多少有些伤感情;中国的马可﹒波罗研究者们,则几乎不会否定这一基本前提。擅于怀疑的西方学者却偏要逆势而上,吴芳思女史的这本书便是这类“叛逆”质疑的集成者。 正如吴芳思所言,现在并没有文献能够直接证明马可一行确实来...
评分对于中国读者而言, 质疑马可﹒波罗是否来过中国,多少有些伤感情;中国的马可﹒波罗研究者们,则几乎不会否定这一基本前提。擅于怀疑的西方学者却偏要逆势而上,吴芳思女史的这本书便是这类“叛逆”质疑的集成者。 正如吴芳思所言,现在并没有文献能够直接证明马可一行确实来...
评分对于中国读者而言, 质疑马可﹒波罗是否来过中国,多少有些伤感情;中国的马可﹒波罗研究者们,则几乎不会否定这一基本前提。擅于怀疑的西方学者却偏要逆势而上,吴芳思女史的这本书便是这类“叛逆”质疑的集成者。 正如吴芳思所言,现在并没有文献能够直接证明马可一行确实来...
评分看到最后一章,才对我们老师为何要颇为愤怒地驳斥这本书的感情有了共鸣。 先不说其他,这本书的翻译本身就让人有些倒胃口,原书名Did Marco Polo Go To China? 硬要在中间加上“真的”两个字,虽然这样不可避免地加强了语气,并切合了吴芳思质疑马可波罗来华真实性的最终观点,...
评分看到最后一章,才对我们老师为何要颇为愤怒地驳斥这本书的感情有了共鸣。 先不说其他,这本书的翻译本身就让人有些倒胃口,原书名Did Marco Polo Go To China? 硬要在中间加上“真的”两个字,虽然这样不可避免地加强了语气,并切合了吴芳思质疑马可波罗来华真实性的最终观点,...
提醒我们不要做最后一个总结者,到时候人家对话、打脸都冲着你来了。那些零零碎碎的人都可以不提,但是你不能不提。这何苦呢。
评分非常让人愉悦的小书。
评分购于北京万圣书园(北大校区旁边),读来新奇好玩。
评分购于北京万圣书园(北大校区旁边),读来新奇好玩。
评分英国史学家吴芳思的《马可·波罗真的到过中国吗?》虽是小书却很有趣,从很多细节方面分析了这个“史实”,确实呀一个到中国待了好多年的老外不提茶、筷子、长城什么的还是很奇怪的,如此重要的任务在中国史中却没记录也是疑点,这只是作者的一些细节,其他还有很深入的理论研究,插图也不错。五月第六本。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有