From “one of the most electric writers alive” (The Boston Globe) comes a taut, intricately woven, spine-chilling, reality-warping short novel. Set across five decades, beginning in 1979 and coming to its electrifying conclusion on October 31, 2015, Slade House is the perfect book to curl up with on a dark and stormy night.
大卫·米切尔
英国著名作家,欧美文学界公认的新一代小说大师。1969年生于英格兰伍斯特郡,在肯特大学主修英美文学、比较文学。曾在日本广岛担任工程系学生的英文教师八年。
米切尔博采村上春树、奥斯特、卡尔维诺、博尔赫斯诸大师作品所长,自成一派,其作波诡云谲,灵气无穷。已出版《幽灵代笔》《九号梦》《云图》《绿野黑天鹅》《雅各布·德佐特的千秋》《骨钟》《斯雷德大宅》七部长篇小说。
米切尔小说原创性十足,为21世纪英语小说开启了全新的模式与风貌。2007年,以杰出的文学成就被美国《时代》杂志评为“世界100位具有影响力的人物”之一。
去年的这个时候读过原著, 也曾在无聊时胡乱翻过一两个章节。今天无意间见到它躺在书架上甚为惊喜,遂拿起来花了一个小时的时间看了一下。大体上翻译得还是挺好的,曾经的一些疑虑也在看到此译本后终告消失。不过有几处地方感觉是一些小小的无伤大雅的错误(当然很有可能是因为自...
评分去年的这个时候读过原著, 也曾在无聊时胡乱翻过一两个章节。今天无意间见到它躺在书架上甚为惊喜,遂拿起来花了一个小时的时间看了一下。大体上翻译得还是挺好的,曾经的一些疑虑也在看到此译本后终告消失。不过有几处地方感觉是一些小小的无伤大雅的错误(当然很有可能是因为自...
评分去年的这个时候读过原著, 也曾在无聊时胡乱翻过一两个章节。今天无意间见到它躺在书架上甚为惊喜,遂拿起来花了一个小时的时间看了一下。大体上翻译得还是挺好的,曾经的一些疑虑也在看到此译本后终告消失。不过有几处地方感觉是一些小小的无伤大雅的错误(当然很有可能是因为自...
评分去年的这个时候读过原著, 也曾在无聊时胡乱翻过一两个章节。今天无意间见到它躺在书架上甚为惊喜,遂拿起来花了一个小时的时间看了一下。大体上翻译得还是挺好的,曾经的一些疑虑也在看到此译本后终告消失。不过有几处地方感觉是一些小小的无伤大雅的错误(当然很有可能是因为自...
评分去年的这个时候读过原著, 也曾在无聊时胡乱翻过一两个章节。今天无意间见到它躺在书架上甚为惊喜,遂拿起来花了一个小时的时间看了一下。大体上翻译得还是挺好的,曾经的一些疑虑也在看到此译本后终告消失。不过有几处地方感觉是一些小小的无伤大雅的错误(当然很有可能是因为自...
真的是鬼故事 作者是不是想往类型小说上走去。。。
评分真的是鬼故事 作者是不是想往类型小说上走去。。。
评分豆瓣显示的页数似乎通常都是epub版本的两倍左右。 大卫粉绝对不愿错过的小说,其他人可以把它当作一本有趣的恐怖故事。 想下载电子版的可以去威锋论坛搜索英文名。 顺便提一下the Bone Clocks已出中文繁体版。
评分0811 吸取特定灵魂以永葆青春的设定有点酷;一章章揭开姐弟的谋杀方式引人入胜。两姐弟真的和外界隔绝太久了,杀人效率有点低。最喜欢timms的故事????
评分豆瓣显示的页数似乎通常都是epub版本的两倍左右。 大卫粉绝对不愿错过的小说,其他人可以把它当作一本有趣的恐怖故事。 想下载电子版的可以去威锋论坛搜索英文名。 顺便提一下the Bone Clocks已出中文繁体版。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有