我曾每日与它(《小王子》)厮磨:
他走过一个又一个星球,
却始终放不下对她的思念。
深情终究是一趟孤独的旅程,
她是他永远的牵绊。
我们每个人心中都有一只小狐狸。
我们渴望被自己喜欢的人驯服。
她真有那么好吗?
有那么难以割舍吗?
还是,这一切只因为她驯服了他?
爱情是彼此之间至为甜蜜的臣服。
我们都是傻痴痴的小狐狸,徒具一副精明的外表。
——张小娴
圣埃克苏佩里:1900年6月29日生于法国里昂。他是法国文学史上最传奇的作家,同时也是一名飞行员,参加过两次世界大战,与伏尔泰、卢梭、雨果同入先贤祠。在现代文学史中,圣埃克苏佩里被认为是最早关注人类生活状况的作家之一。其经典代表作《小王子》问世后获得一致好评,被誉为“人类有史以来最佳读物”。其他作品还有《夜航》《人的大地》《要塞》等。
张小娴:香港知名作家。她是全世界华人的爱情知己。20世纪90年代初于《明报》连载《面包树上的女人》而声名鹊起。
她以小说描绘爱情的灼热与冷却,以散文倾诉恋人的微笑与泪水,迄今已出版四十多本小说和散文集,深受广大读者好评。她对人性的洞察,使她开创了一种既温柔又犀利的爱情文字。每一字句都打到心坎,让数以千万的读者得到疗愈,而我们也能从她的作品中豁然明白:爱情的得失从来就不重要,当你舍弃一些,也许得到更多,只要曾深深爱过,你的人生将愈加完整。
法国圣埃克苏佩里的《小王子》里面的小王子的经典语句早就听说过,直到现在才真正的完整阅读,手里拿的是最新的被誉为全世界华人的爱情知己张小娴的首部译作的版本,而在此之前,《小王子》早就被翻译出版过好多版本了,因为没有读过其他版本,对翻译字句没有对比,自然对翻译...
评分知道《小王子》很多年了,但是一直没有去读,我印象中的小王子是个本大孩子读的童话故事,和诸多童话故事差不多,因为种种原因没有详细了解,直到最近看到张小娴翻译的《小王子》我才恍然大悟,原来小王子和我想象中的不一样,所以当周围的朋友问小学的孩子该看哪个版本的《小...
评分再读经典 〈小王子〉这么好的童话故事,我是直到近年才读到。记得第一次读到时,简直要被惊到了,不知道天底下怎么会有人把一个故事写得这么动人心魄,自己都人过中年了尚且会如此喜欢,假如说年幼时有幸读到,不知会带着怎么样的惊喜度过这一生呢。 到如今收到张小娴版的,...
评分 评分几乎所有人都在《小王子》里看到了忧伤,感受到了小王子的忧郁。小王子确实是忧伤的,因为他离开了家园,离开了爱人,他感到无比的孤独。并且当他到其他星球去寻找朋友与寄托时,他遇到的种种奇特的事物也只为他增添孤寂感。即使他在幸运地遇见了狐狸和“我”,他也要...
喜欢狐狸,喜欢玫瑰,喜欢小王子。
评分虽然不是很能读懂书中的隐喻,但读完了,却不自觉的眼眶通红。人世间有许多的萍水相逢,却是让我们念念不忘,毕竟我们都太孤独了
评分经典的故事撞上唯美的翻译。
评分而我的玫瑰早就不见了。
评分翻译品不出好坏,故事本来就很美。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有