Paul Muldoon is the author of eleven previous books of poetry, including the Pulitzer Prize–winning Moy Sand and Gravel (FSG, 2002). He is the Howard G. B. Clark University Professor at Princeton.
Smuggling diesel; Ben-Hur (the movie, yes, but also Lew Wallace's original book, and Seosamh Mac Grianna's Gaelic translation); a real trip to Havana; an imaginary trip to the Château d'If: Paul Muldoon's newest collection of poems, his twelfth, is exceptionally wide-ranging in its subject matter―as we've come to expect from this master of self-reinvention. He can be somber or quick-witted―often within the same poem: The mournful refrain of "Cuthbert and the Otters" is "I cannot thole the thought of Seamus Heaney dead," but that doesn't stop Muldoon from quipping that the ancient Danes "are already dyeing everything beige / In anticipation, perhaps, of the carpet and mustard factories."
If this masterful, multifarious collection does have a theme, it is watchfulness. "War is to wealth as performance is to appraisal," he warns in "Recalculating." And "Source is to leak as Ireland is to debt." Heedful, hard-won, head-turning, heartfelt, these poems attempt to bring scrutiny to bear on everything, including scrutiny itself. One Thousand Things Worth Knowing confirms Nick Laird's assessment, in The New York Review of Books, that Muldoon is "the most formally ambitious and technically innovative of modern poets," an experimenter and craftsman who "writes poems like no one else."
評分
評分
評分
評分
開篇紀念希尼的長詩頗具感染力,惺惺相惜。
评分非常老練的詩人,短詩行的運用爐火純青。懷念希尼的長詩和其他一些短詩是佳作。技藝一流,可有些我讀得不耐煩,一個人的所見所聞所感都值得寫到詩裏嗎?
评分非常老練的詩人,短詩行的運用爐火純青。懷念希尼的長詩和其他一些短詩是佳作。技藝一流,可有些我讀得不耐煩,一個人的所見所聞所感都值得寫到詩裏嗎?
评分開篇紀念希尼的長詩頗具感染力,惺惺相惜。
评分開篇紀念希尼的長詩頗具感染力,惺惺相惜。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有