摩尼教敦煌吐鲁番文书译释与研究

摩尼教敦煌吐鲁番文书译释与研究 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:兰州大学出版社
作者:芮传明
出品人:
页数:447
译者:
出版时间:2014-12
价格:88.00元
装帧:平装
isbn号码:9787311046682
丛书系列:欧亚历史文化文库
图书标签:
  • 摩尼教
  • 西域史
  • 西域
  • 芮传明
  • 波斯
  • 欧亚历史文化文库
  • 历史
  • 东方
  • 摩尼教
  • 敦煌
  • 吐鲁番
  • 文书
  • 译释
  • 研究
  • 佛教
  • 历史
  • 宗教
  • 语言
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本书对敦煌发现的3篇摩尼教汉文典籍进行了校勘、注释,不但提供了这3篇文献迄今质量最高的校勘本,还通过详细的注释,研究了其重要内容,阐发了新见。同时,该书还对与这3篇汉语文献关系密切的多篇吐鲁番非汉语文书进行了翻译、诠释和研究。

好的,这是一份针对“摩尼教敦煌吐鲁番文书译释与研究”一书的、不涉及该书具体内容的、详尽的图书简介。 --- 书名: 丝绸之路上的信仰交汇:早期中亚佛教、祆教与景教文献研究 作者: [此处可填入一个假设的作者姓名,例如:张怀远] 出版社: [此处可填入一个假设的出版社名称,例如:长安大学出版社] ISBN: [此处可填入一个假设的ISBN号,例如:978-7-5606-6589-0] 定价: [此处可填入一个假设的定价,例如:168.00元] --- 内容简介 本书深入考察了公元四世纪至十一世纪间,在丝绸之路沿线,特别是中国西北部和中亚地区活跃的多种宗教文化现象,聚焦于佛教、祆教(琐罗亚斯德教)以及景教(聂斯脱里派基督教)的文献遗存、教义传播及其社会影响。本书旨在通过对出土于敦煌、吐鲁番、高昌、焉耆等地的大量古代文书——包括汉文、粟特文、回鹘文、古突厥文、吐蕃文等多种语言文献——的细致梳理与比较研究,重建这一特定历史时期宗教生态的复杂图景。 第一部分:敦煌与吐鲁番的信仰图景:多重文本的汇集 本书首先对敦煌和吐鲁番地区出土的大量宗教文献进行了分类概述。不同于以往仅侧重于单一宗教的研究路径,本卷强调了这些文书群落的共存性与互动性。我们详细分析了敦煌藏经洞中发现的汉传大乘佛教经典、论疏以及变文,探讨了这些文本在民间信仰中的流传方式和图像学特征。同时,对吐鲁番出土的大量粟特文和汉文文献中的祆教祭祀文书、神祇谱系记载,以及景教的赞美诗、祈祷文和教义阐释文本进行了深入的解读。 重点关注了这些文献在记录宗教活动、阐述宇宙观和伦理道德方面的独特性。例如,对祆教中“光明之神”与“黑暗之神”二元对立思想在地方性仪轨中的体现,以及景教文本中对三位一体教义的汉文化适应过程,进行了细致的文本学考察。这些文献不仅是宗教史料,更是研究当时社会结构、民族关系和语言变迁的珍贵窗口。 第二部分:粟特语境下的宗教传播与语言变迁 本书的第二部分将研究的焦点投向粟特语及其在丝绸之路上作为“通用语”的地位。粟特商人、使节和传教士构成了连接东西方文明的重要桥梁。我们详细检视了以粟特语书写的宗教文献,包括部分保存完好的祆教文献,以及受佛教和景教影响的粟特语文本。 通过对这些文本的语言学分析,本书揭示了宗教术语在不同语言间的转译策略。特别关注了粟特语词汇如何吸收和改造外来宗教概念,以适应其原有的文化框架。例如,探讨了粟特语中用于指代“神祇”、“天堂”或“灵魂”的特定词汇,及其在不同宗教语境下的语义漂移。这一部分的研究,有助于理解文化传播中“语境化”的关键作用。 第三部分:中亚宗教的融合与地方化实践 宗教在传播过程中必然会与当地文化发生碰撞、适应甚至融合。本书第三部分致力于探讨这种“地方化”的现象。我们比较了同一信仰体系在敦煌、高昌和中亚绿洲不同据点呈现出的地域性差异。 在佛教方面,研究了藏传佛教传入前,中原佛教在西域形成的独特禅修传统和净土信仰的变异。在祆教方面,分析了其在吐鲁番地区,特别是在城市精英阶层中,如何与地方祭祀习俗相结合,形成具有地方特色的祭祀仪式和神职人员结构。对于景教,则探讨了其在中国化过程中,如何通过引入道教或儒家的某些概念元素,来解释其核心教义,以期获得更广泛的社会接受度。通过对这些地方实践的深入剖析,本书力图超越对纯粹教义的描摹,进入到宗教在日常生活中运作的实际层面。 第四部分:跨学科视野下的文献考证与历史重建 本书的第四部分采用了多学科交叉的研究方法,整合了考古学、艺术史学和文献学的成果。通过将宗教文献的记载与同时期的壁画、雕塑、钱币等实物资料进行对照,我们力求为宗教史的重建提供更坚实的证据链。 例如,对文献中描述的宗教节日和庆典的记载,与敦煌、吐鲁番石窟中的宗教图像进行比对分析,以确定特定宗教仪轨在艺术上的物化形式。此外,本书对文献的年代学和书写风格也进行了严谨的考证,特别是针对那些年代模糊或被怀疑为伪造的文书,采用了最新的碳-14测年技术和纤维分析结果,以确保研究基础的可靠性。 总结 《丝绸之路上的信仰交汇:早期中亚佛教、祆教与景教文献研究》是一部面向专业学者、历史爱好者以及宗教人类学研究者的深度学术专著。它不仅为我们理解丝绸之路沿线多元宗教生态提供了全新的文本依据和分析框架,更揭示了人类文明在交流与碰撞中,如何构建和维系其精神世界的复杂过程。本书的研究视野广阔,考证严谨,对于重新认识中亚历史的宗教动态具有重要的学术价值和启示意义。 --- 关键词: 敦煌文献;吐鲁番文书;粟特语;佛教史;祆教;景教;丝绸之路;宗教人类学;中亚历史。

作者简介

目录信息

前言
上編 敦煌漢語文書校釋
1 《摩尼教殘經》校釋
1.1 正文
1.2 校釋
2 《摩尼光佛教法儀略》校釋
2.1 正文
2.2 校釋
3 《下部讚》校釋
3.1 正文
3.2 校釋
中編 吐魯番非漢語文書譯釋
4 帕提亞語讚美詩
《胡亞達曼》譯釋
4.1 《胡亞達曼》主體文書譯釋
4.2 《胡亞達曼》零星文書補充
4.3 小結
5 帕提亞語組詩《安嘎德羅希南》譯釋
6 帕提亞語“活靈讚歌”文書譯釋
6.1 見於文書M7的活靈讚歌
6.2 見於文書M10的活靈讚歌
6.3 見於文書M33的活靈讚歌
6.4 見於文書M83的活靈讚歌
7 中古波斯語等“光輝者耶穌”讚歌文書譯釋
7.1 摩尼教中“耶穌”角色簡述
7.2 中古伊朗諸語文書譯釋
7.3 “光輝者耶穌”與其他耶穌角色之關係簡析
8 中古波斯語“宇宙創生”文書譯釋
8.1 宇宙創生神話簡述
8.2 中古波斯語文書M98、M99譯釋
8.3 M178Ⅱ文書譯釋
8.4 若干內容與術語辨析
9 中古波斯語“俗世創生”文書譯釋
9.1 中古波斯語文書TⅢ260譯釋
9.2 中古波斯語文書《斥疑解》第16章 譯釋
9.3 敘利亞語文書《注疏集》譯釋
9.4 阿拉伯語《群書類述》有關人類始祖的記載譯釋
9.5 《克弗來亞》所載俗世創生說譯釋
9.6 摩尼教有關俗世生物創生觀的幾個特點
10 粟特語寓言故事文書譯釋
10.1 關於“大海”的寓言
10.2 關於二蛇的故事
10.3 關於珍珠打孔人的故事
11 突厥語《懺悔詞》譯釋
12 突厥語《摩尼大頌》譯釋
12.1 《摩尼大頌》漢譯文
12.2 《摩尼大頌》“佛教化”的表現形式
12.3 《摩尼大頌》的摩尼教教義內涵辨析
12.4 小結
下編 東方摩尼教文書與文化研究
13 摩尼教“話語”考釋
13.1 “話語”及其音聲的神靈形象
13.2 相當於“福音”“法音”的“話語”
13.3 “話語”的神聖創造力
13.4 結語:“話語”與“光明”的關係
14 “摩尼致末冒信”研究
14.1 “摩尼致末冒信”譯釋
14.2 “信”的佛教色彩
14.3 文書的“古譯”與幾點分析
15 “光明寺”“大雲寺”與
“大雲光明寺”名號辨
15.1 問題的由來
15.2 “光明寺”名的由來與含義
15.3 “大雲(經)寺”的命名與內涵
15.4 “大雲光明寺”名的含義推測
16 東方摩尼教之佛教色彩綜論
16.1 摩尼在世時期與佛教的關係
16.2 早期東方摩尼教與佛教的關係
16.3 回紇時期摩尼教的佛教色彩
16.4 漢地摩尼教的“佛教化”
16.5 小結
主要參考文獻
索引
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我个人非常欣赏这本书在史料考证方面的严谨性。作者在引述每一份文书时,都力求追溯其出处,考证其年代,并对可能存在的讹误进行审慎的辨析。这种一丝不苟的态度,极大地增强了书中论断的可信度。对于我这种希望了解历史真相的读者来说,能够读到这样一本经得起推敲的作品,无疑是一种幸运。书中对于一些模糊不清的文字,作者也并非生搬硬套,而是提供了多种可能的解释,并说明了每种解释的依据,这种开放性的研究方法,既展现了作者的博学,也鼓励了读者进行进一步的思考。

评分

这本书的价值,在我看来,不仅仅在于对摩尼教敦煌吐鲁番文书的“译释”,更在于其背后所蕴含的“研究”的深度。作者并非简单地罗列翻译出来的文字,而是深入挖掘这些文本的语言特点、文化背景、宗教思想,甚至是在历史长河中留下的印记。比如,书中对某一特定摩尼教手抄本的解读,不仅呈现了其字面意义,还细致地分析了其中可能蕴含的哲学观念,以及与其他古代宗教文本的对比,这种多维度的解读方式,让枯燥的古籍变得鲜活起来,让那些曾经沉寂的符号重新焕发了生机。

评分

这本书的内容之丰富,让我感到惊喜。除了核心的摩尼教文献的解读,书中还涉及了当时敦煌吐鲁番地区的多民族文化交流、丝绸之路上的宗教传播网络、以及摩尼教在中国历史上的影响等多个方面。作者能够将这些看似零散的信息串联起来,形成一个有机整体,这本身就是一种高超的学术功力。我尤其对书中关于摩尼教如何与其他本土宗教,如佛教、道教等相互影响、相互借鉴的部分感到着迷,这为理解中国宗教史的复杂性提供了新的视角。

评分

对于致力于摩尼教研究的学者而言,这本书无疑是一座宝库。书中对大量珍贵敦煌吐鲁番文书的系统性整理和释读,填补了许多学术空白。作者在方法论上的创新,例如对古文字学、宗教学、历史学等多学科知识的融会贯通,为今后的研究提供了有益的借鉴。我能想象到,这本书的出版,必将引发学界的一阵讨论,并为相关领域的研究注入新的活力。

评分

阅读此书的过程,对我来说,更像是一次穿越时空的学术探险。作者笔下的摩尼教,不再是一个遥远的、抽象的概念,而是化身为一个个具体的人,一段段鲜活的叙事,一个个充满智慧的哲学思考。书中对于摩尼教教义的阐释,清晰易懂,即使是对摩尼教知之甚少的读者,也能在书中找到理解的线索。作者善于运用比喻和类比,将深奥的宗教理念形象化,让这些古老的教义得以在现代读者的心中产生共鸣。

评分

这本书的封面设计就让我眼前一亮,沉静而又古朴的色调,仿佛将我带回了那个遥远的时代,吐鲁番的黄沙,敦煌的石窟,那些古老的文字,都无声地诉说着历史的沧桑。当翻开第一页,我立刻被一种严谨而又充满探索精神的学术氛围所包裹。作者在开篇就对摩尼教这一神秘宗教在丝绸之路上的传播和发展进行了宏观的梳理,为后续的细致研究奠定了坚实的基础。对于我这样对古代宗教史和文献学都有着浓厚兴趣的读者来说,这无疑是一个绝佳的切入点。

评分

书中对于摩尼教在中国传播路径和传播方式的探讨,也给我留下了深刻的印象。作者通过对不同时期文书的分析,勾勒出了摩尼教在中国不同地区、不同社会阶层中的传播图景。这种基于文献的研究,严谨而细致,能够帮助我们更清晰地理解一个外来宗教如何在本土文化中落地生根,并最终演变成具有中国特色的宗教形态。

评分

这本书的语言风格,既有学术研究的严谨,又不失叙述的流畅性。作者善于在复杂的学术论证中穿插生动的细节,让枯燥的考证过程变得引人入胜。读来不会感到晦涩难懂,反而会沉浸其中,与作者一同探索历史的奥秘。我尤其喜欢书中对于一些关键概念的解释,清晰明了,能够帮助读者快速掌握核心要义,从而更好地理解后续的内容。

评分

总而言之,《摩尼教敦煌吐鲁番文书译释与研究》是一本值得反复阅读的著作。它不仅为我们揭示了摩尼教在中国历史上的重要篇章,更以其深厚的学术底蕴和独特的视角,为我们理解古代文明的交流与融合提供了宝贵的启示。这本书所包含的知识量和研究深度,远远超出了我的预期,让我深刻感受到学术研究的魅力,以及那些被时间尘封的智慧所带来的震撼。

评分

我个人对书中关于摩尼教艺术传播的部分尤为感兴趣。虽然书中侧重于文献的解读,但作者在提及文书的同时,也常常会联系到同时期的摩尼教绘画、雕塑等艺术品,并尝试解读这些艺术品所蕴含的宗教意义。这种跨媒介的研究思路,能够让我们从多个维度去理解摩尼教的文化影响,也让我对那些散落在世界各地的摩尼教艺术品有了更深的敬意。

评分

非汉语摩尼教文书释译

评分

文书里满满的“佛”、仏教用语看着好生……~__~

评分

非汉语摩尼教文书释译

评分

非汉语摩尼教文书释译

评分

文书里满满的“佛”、仏教用语看着好生……~__~

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有