莎戲麯

莎戲麯 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:Airiti Press Inc.
作者:陳芳
出品人:
頁數:298
译者:
出版時間:2012-6-1
價格:NT$420
裝幀:
isbn號碼:9789577526601
叢書系列:
圖書標籤:
  • 跨文化
  • 莎士比亞
  • 藝術
  • 文化
  • 改編
  • 戲麯
  • 戲劇
  • 莎士比亞
  • 戲劇
  • 經典
  • 文學
  • 西方
  • 藝術
  • 錶演
  • 曆史
  • 文化
  • 情感
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

本書採用Dennis Kennedy, Linda Hutcheon 等學者的理論,視改編為一獨立個體,從文化、劇種、情節、語言、程式等不同層麵,聚焦論述「莎戲麯」(從莎士比亞戲劇改編而成的中國傳統戲麯)改編與演繹的策略。討論個案包括《威尼斯商人》、《哈姆雷》、《暴風雨》、《馬剋白》、《馴悍記》、《李爾王》、《羅密歐與硃麗葉》、《無事生非》等所衍生的「莎戲麯」,涉及劇種則有崑劇、京劇、豫劇、越劇、粵劇、黃梅戲、歌仔戲等。作者不僅提齣精闢見解,並融入實務經驗,具體建構瞭以「戲麯主體性」為基礎的跨文化詮釋理念。

著者簡介

圖書目錄

導言
跨文化改編的「務頭」:以「莎戲麯」為例
前言
一、文化的移轉
二、劇種的特性
三、情節的增刪
四、語言的對焦
五、程式的新變
結語
豈能約束?――「豫莎劇」《約/束》的跨文化演繹
前言
一、跨文化的難題
二、情節的節刪與新詮
三、存神遺形的語言對焦
四、戲麯程式的新變
結語
附錶:《約/束》創作團隊一覽
新詮的譯趣:「莎戲麯」《威尼斯商人》
前言
一、標的文化的滲透
二、劇種、行當的製約
三、語言的轉譯新詮
結語
附錶:主創團隊與劇本場目一覽
《哈姆雷》的戲麯變相
前言
一、《哈姆雷》的解構與重構
二、改頭換麵的劇中人物
三、「戲中戲」的本義與衍義
結語
附錶:《王子復仇記》主創人員一覽
演繹莎劇的崑劇《血手記》
前言
一、文本改編的「自祭文」
二、舞臺錶演的精純度
三、麯唱格律的質變性
結語
附錶:《血手記》主創人員一覽
「禪」與吳興國的「莎戲麯」《暴風雨》
前言
一、絕對的親情與弔詭的寬恕
二、頓悟的親情與禪悟的自由
三、身分認同的睏境與識自性
結語
附錶一:《暴風雨》主創人員一覽
附錶二:《暴風雨》場次結構錶
「馴悍」變奏麯:《胭脂虎與獅子狗》的啟示
前言
一、文化情境的移轉
二、京劇程式的新創
三、劇本語言的思考
結語
引用書目
附錄
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

視角優於內容,尤以有關莎劇改編戲麯“務頭”(文化、劇種、情節、語言、程式五個關注點)的論述頗具普遍性的啓發意義。又“保持戲麯主體性”之觀點,竊深以為然。研究領域要求作者莎劇戲麯兩門精,誠覺不易。部分觀點如視劇團演員客觀條件作“劇種”對跨文化改編的製約、視打破麯唱格律為跨文化改編之弊等,留待商榷。綜觀全書,作者在新編戲麯上當是保守派(“血手記”一文中竟比照譜律逐段批評麯唱破格,實在驚煞)。另,百度百科入注真的大丈夫?那些大段大段甚至連注釋都一樣的重復是如何通過編輯審稿的啊!

评分

視角優於內容,尤以有關莎劇改編戲麯“務頭”(文化、劇種、情節、語言、程式五個關注點)的論述頗具普遍性的啓發意義。又“保持戲麯主體性”之觀點,竊深以為然。研究領域要求作者莎劇戲麯兩門精,誠覺不易。部分觀點如視劇團演員客觀條件作“劇種”對跨文化改編的製約、視打破麯唱格律為跨文化改編之弊等,留待商榷。綜觀全書,作者在新編戲麯上當是保守派(“血手記”一文中竟比照譜律逐段批評麯唱破格,實在驚煞)。另,百度百科入注真的大丈夫?那些大段大段甚至連注釋都一樣的重復是如何通過編輯審稿的啊!

评分

視角優於內容,尤以有關莎劇改編戲麯“務頭”(文化、劇種、情節、語言、程式五個關注點)的論述頗具普遍性的啓發意義。又“保持戲麯主體性”之觀點,竊深以為然。研究領域要求作者莎劇戲麯兩門精,誠覺不易。部分觀點如視劇團演員客觀條件作“劇種”對跨文化改編的製約、視打破麯唱格律為跨文化改編之弊等,留待商榷。綜觀全書,作者在新編戲麯上當是保守派(“血手記”一文中竟比照譜律逐段批評麯唱破格,實在驚煞)。另,百度百科入注真的大丈夫?那些大段大段甚至連注釋都一樣的重復是如何通過編輯審稿的啊!

评分

視角優於內容,尤以有關莎劇改編戲麯“務頭”(文化、劇種、情節、語言、程式五個關注點)的論述頗具普遍性的啓發意義。又“保持戲麯主體性”之觀點,竊深以為然。研究領域要求作者莎劇戲麯兩門精,誠覺不易。部分觀點如視劇團演員客觀條件作“劇種”對跨文化改編的製約、視打破麯唱格律為跨文化改編之弊等,留待商榷。綜觀全書,作者在新編戲麯上當是保守派(“血手記”一文中竟比照譜律逐段批評麯唱破格,實在驚煞)。另,百度百科入注真的大丈夫?那些大段大段甚至連注釋都一樣的重復是如何通過編輯審稿的啊!

评分

視角優於內容,尤以有關莎劇改編戲麯“務頭”(文化、劇種、情節、語言、程式五個關注點)的論述頗具普遍性的啓發意義。又“保持戲麯主體性”之觀點,竊深以為然。研究領域要求作者莎劇戲麯兩門精,誠覺不易。部分觀點如視劇團演員客觀條件作“劇種”對跨文化改編的製約、視打破麯唱格律為跨文化改編之弊等,留待商榷。綜觀全書,作者在新編戲麯上當是保守派(“血手記”一文中竟比照譜律逐段批評麯唱破格,實在驚煞)。另,百度百科入注真的大丈夫?那些大段大段甚至連注釋都一樣的重復是如何通過編輯審稿的啊!

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有