圖書標籤: 希臘 東正教 @譯本 S04.散文 F21.歐洲文學 D01.文學隨筆 D.非虛構類讀物
发表于2025-06-03
諾言 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
「當我是嬰兒時,我說嬰兒的語言,我作為嬰兒蹣跚學步,但很快就成瞭男子漢。」一個希臘「工業學院一代」的女教師,講述愛子與癌癥搏鬥但最終不敵病魔的經曆,親子之情,喪子之痛,情真意切,文字悲痛內蓄,似經淚水浸泡之後的清麗,讀來令人感傷。敘述之餘則是執著叩問生命和死亡的終極意義。文本結構完全打散,像飄忽的思緒,縈繞不去的執念,隨便從哪一小節讀起都能通達全文。本書是2012年恰逢中國-希臘建交40周年「卡贊紮基斯和中國」學術研討會的契機,爾後齣版,和周大新《安魂》構成文本和文化上的互文閱讀。兩者都用紀實文學的方式慰藉親人「失掉」之殤。《安魂》沒看過,但看介紹,大抵和周國平《妞妞》類似,有著典型的中國父親的思維方式,追問自己的失責。與希臘母親的歸於上帝榮光的解脫,自是體現瞭東西方對生死的不同省察與感受。
評分我要舉行生日宴慶祝死亡
評分很快翻完,宗教痕跡太重,錶達也過於碎片化瞭,不過即使如此,我還是對男孩子的個人魅力哇塞瞭一下:“自由是不依賴和不畏懼”。李老師的翻譯實在不敢恭維,νους音譯成奴斯就算瞭,Ζαγόρι翻譯成“咋溝裏”也有些太前言不搭後語瞭吧。而且看序言和後記,完全就是強行文化交換的早産兒。
評分一位母親寫的,與患癌癥兒子的紀實故事。 米諾斯很堅強。 Even memory is not necessary for one. There is a land of dead and the bridge is love, the only survival,the only meaning .
評分一位母親寫的,與患癌癥兒子的紀實故事。 米諾斯很堅強。 Even memory is not necessary for one. There is a land of dead and the bridge is love, the only survival,the only meaning .
評分
評分
評分
評分
諾言 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025