p96倒數第11行,客與——容與
p97,原也深受白苔——原也深愛白苔
p155倒數第11行,逐與眾教授——遂與眾教授
《紅樓求真錄》(北京大學齣版社16年1月版),p184,第15行,“倒是今日空間(閑)”,錯,可能是編輯愚蠢轉簡化字導緻的錯誤,當爲:“倒是今日空閒(閑)”。
《傅雷譯文集:高老頭 奧諾麗娜》(吉林齣版集團17年7月版)的一處篡改原文的小動作:p118頁下注,該本作:十八、十九世紀的法國人通常把中國的大官僚稱為“滿大人”,因為那時是清王朝。
查《歐也妮·葛朗颱 高老頭》(人民文學齣版社1980年版),傅雷原注文係:十八、十九世紀的法國人通常把中國的大官僚稱為“滿大人”,因為那時是滿清皇朝。
評分
評分
評分
評分
應該是Hollywood musical而不是百老匯,這中間差距可大瞭,而很多信息作者主觀色彩太嚴重,不少東西懷疑是直接從wiki上摘抄。
评分應該是Hollywood musical而不是百老匯,這中間差距可大瞭,而很多信息作者主觀色彩太嚴重,不少東西懷疑是直接從wiki上摘抄。
评分應該是Hollywood musical而不是百老匯,這中間差距可大瞭,而很多信息作者主觀色彩太嚴重,不少東西懷疑是直接從wiki上摘抄。
评分作者把傢底都露光瞭啊~~這是書…哦,不…這是博物館!贊贊贊!
评分應該是Hollywood musical而不是百老匯,這中間差距可大瞭,而很多信息作者主觀色彩太嚴重,不少東西懷疑是直接從wiki上摘抄。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有