The big hand of the clock is at 12.
The little hand is at 7.
It is seven o'clock.
It is bedtime for Frances. It may be bedtime for Frances, but that does not mean Frances is ready to go to bed -- not by a long shot. First she must have a glass of milk and make certain Mother and Father have each kissed her good night (twice). Then she is ready to imagine there is a tiger in her room, and a giant, and.... Each time Frances thinks up something new, off she goes to tell her ever-patient, if increasingly weary, parents. The familiar delaying tactics of Frances the song-singing badger have delighted fans young and old for over three decades. Combining sympathetic understanding with gentle humor, Russell Hoban created in Frances a character at once immediately recognizable and eminently likable. In this new edition, the warmth of full color enriches Garth Williams's original artwork, bringing a fresh look to an enduring favorite.
评分
评分
评分
评分
《Bedtime for Frances》这本书,真的有一种神奇的力量,能够化解夜晚的战场。我是在一个非常偶然的机会下发现它的,当时正在书店里漫无目的地闲逛,被那封面吸引住了。封面上那只小獾,眼神里透着一丝狡黠,又带着点无辜,立刻就勾起了我的兴趣。翻开来读,发现故事的主人公 Frances 简直就是我家熊孩子的翻版!每到睡觉时间,她就像被施了魔法一样,突然间精神抖擞,各种稀奇古怪的要求就冒出来了:要喝水、要上厕所、要听故事、要玩玩具……简直就是要把睡前的每一秒都榨干。而 Frances 的妈妈,那位温柔而又智慧的獾妈妈,她的处理方式真的让我茅塞顿开。她并没有因为 Frances 的“折腾”而生气,而是耐心地陪伴着她,用一种循序渐进的方式,一点点引导 Frances 进入睡眠状态。我尤其喜欢书里描写的 Frances 那些“抗拒”的理由,比如“我还没有准备好睡”,或者“外面有奇怪的声音”。这些理由太真实了,太容易引起孩子的共鸣了。书中关于妈妈如何安抚 Frances 的方式,也给了我很多启发。不是简单的“别闹了”,而是用一种理解的态度,去和孩子一起面对他们的不安。当我读到妈妈带 Frances 一起去“检查”床底下有没有怪物的片段时,我差点笑出声来,因为这正是我一直想尝试却不知道如何下手的方法!这本书的插画也特别棒,那种细腻的笔触,柔和的色彩,让整个故事充满了温暖和童趣。
评分《Bedtime for Frances》这本书,让我重新认识了睡前时光的意义。它不是一场需要争夺的战斗,而是一次充满爱与理解的仪式。故事的主角,那只名叫 Frances 的小獾,她的“晚安仪式”简直就是我家孩子睡前行为的真实写照。当夜幕降临,床铺在召唤,Frances 却总有无数“重要”的事情要做。她会突然想起她最喜欢的玩具还没抱,会觉得喉咙有点干需要喝水,甚至会因为窗外的月亮太亮而睡不着。她的每一个“借口”,都充满了孩子特有的天真和一点点赖皮。而 Frances 的妈妈,那位耐心、温柔又不失原则的獾妈妈,她的出现简直就是给所有面临睡前困境的家长们送来了一份宝贵的礼物。她没有简单粗暴地命令 Frances 去睡觉,而是用一种极其细腻的方式,一点点地引导她,让她感受到安全和被爱。我特别欣赏书中妈妈与 Frances 互动的方式,那种“我理解你,但我们还是要遵守规则”的平衡处理,真的很巧妙。当 Frances 提出“我害怕床底下有怪物”时,妈妈并没有嘲笑她,而是带着她去“检查”,这不仅打消了 Frances 的疑虑,更重要的是,让 Frances 明白,妈妈永远是她坚强的后盾。这本书的插画也是一大亮点,每一页都充满着细腻的情感和温暖的氛围,让人忍不住想要细细品味。它让我明白,睡前时光,也可以是亲子间最美好的连接。
评分我必须说,《Bedtime for Frances》是一本让人耳目一新的睡前读物。它没有那些过于说教的口吻,也没有强行灌输的道理,而是通过一个极其 relatable 的故事,让孩子在不知不觉中感受到被理解和被引导。Frances作为主角,她的“晚安难题”实在是太真实了,我几乎能在她的每一个拒绝中看到我家宝贝的影子。她一会儿说肚子饿,一会儿说口渴,一会儿又开始研究天花板上的纹路,简直要把所有能想到的事情都做一遍,就是为了不睡。而 Frances 的妈妈,那位充满智慧和耐心的獾妈妈,她的回应方式简直是教科书级别的育儿指南。她不会立刻说“不行”,而是会耐心倾听,然后用一种温柔而坚定地方式,一点点将 Frances 引向睡前仪式。我特别喜欢书中妈妈为 Frances 准备的“睡前仪式”,那是一种充满爱意的陪伴,是建立安全感的重要环节。当 Frances 最终因为妈妈的一句“来,让我们看看你床底下是不是真的藏着一只大象”而心甘情愿地接受睡前这一刻时,我感觉自己也跟着舒了一口气。这本书不仅仅是关于睡觉,更是关于如何与孩子沟通,如何理解他们那些看似无理取闹的行为背后隐藏的情绪。它教会我,有时候,最好的方法不是强硬地命令,而是用一种更有趣、更有共情的方式去引导。而且,书中的文字简练而优美,插图的细节更是值得反复品味,每一次翻阅都能发现新的惊喜。
评分我最近读到一本叫做《Bedtime for Frances》的书,印象非常深刻。这本书并没有像许多同类读物那样,直接告诉孩子“睡觉是好事”,而是通过一个生动有趣的故事情节,让孩子自己去体会。故事围绕着一只名叫 Frances 的小獾展开,她是一个典型的“睡前磨蹭精”。每当妈妈催她上床睡觉时,Frances 总能找出各种各样、五花八门的理由来拖延。从“我还没刷牙”到“我肚子有点不舒服”,再到“我需要再看一遍我的玩具”,她的理由可以说是层出不穷,变化多端。这让我想起了我家那个小家伙,每到睡前也是一番“斗智斗勇”。最让我感到惊喜的是,这本书并没有简单地将 Frances 描绘成一个“坏孩子”,而是通过她的各种“借口”,展现了孩子在面对未知和分离时可能存在的些许不安。Frances 的妈妈,那位贤惠又聪明的獾妈妈,她的处理方式真的值得我们家长学习。她没有强行压制 Frances 的情绪,而是用一种温和而充满智慧的方式,一点点化解 Frances 的“抗拒”。她会耐心倾听,然后用巧妙的方式引导 Frances 去面对她的恐惧,比如,当 Frances 害怕床底下有怪物时,妈妈并没有直接告诉她“没有”,而是陪她一起去“探险”,这种方式既满足了孩子的好奇心,又帮助她克服了内心的恐惧。这本书的语言非常优美,插画也同样令人惊艳,那种细腻的笔触和温暖的色彩,将整个故事营造得温馨而富有感染力。
评分这本《Bedtime for Frances》简直是每个夜晚的救星,尤其对于那些像我家一样,睡前总有百般理由拒绝上床的小家伙们。我是在朋友的推荐下入手的,当时被书名吸引,想着“好吧,又一本讲睡觉的书”,但读完后,我才发现它远不止于此。故事围绕着那只名叫Frances的小獾展开,她可不是一个乖乖就寝的典范。每一个夜晚,当妈妈温柔地催促她时,Frances总能想出各种稀奇古怪的理由来拖延。从“我还没准备好”到“我需要再喝一杯水”,再到“我看到床底下有怪物”,她的想象力简直可以用“丰富多彩”来形容。让我印象深刻的是,作者并没有简单地把Frances描绘成一个任性的小孩,而是巧妙地捕捉到了孩子在面对未知和分离时的不安。Frances的每一个“拒绝”,背后都隐藏着一种对当下舒适的留恋,以及对即将到来的黑暗和孤独的一丝恐惧。妈妈的处理方式也堪称典范,既有耐心,又不动声色地引导Frances去面对她的恐惧,而不是直接否定。她没有大声呵斥,而是用理解和陪伴,一点点瓦解Frances的“借口”。尤其是当Frances担心床底下有怪物时,妈妈的反应不是“床底下什么都没有”,而是带着Frances一起去“检查”,这种处理方式,既满足了孩子的好奇心,又帮助她认识到恐惧往往是源于想象。每读到这一段,我都会偷偷观察我的孩子,他们的眼睛里闪烁着与Frances相似的光芒。这本书的插画也极具特色,色彩柔和,笔触细腻,将Frances的每一个表情,每一个小小的动作都描绘得活灵活现,让人爱不释手。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有