图书标签: 日本 文献学 版本学 域外汉籍 古籍 域外文獻 历史研究 的
发表于2024-11-22
北京大学图书馆藏日本版汉籍善本萃编(全二十二册) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
本丛书共遴选北京大学图书馆所藏具有代表性和特殊价值的日本版汉籍28种。北京大学图书馆是日本版汉籍在中国最大的收藏重镇之一,在业界占有举足轻重的地位。北大馆的日本版汉籍收藏具有如下显著特点:版本年代久,价值高,早期珍善本多;收藏和刻本的版本类型齐全;藏品中名人墨迹题跋较多。
本次所选古籍品种,基本上涵盖了以上特点,其中对北大图书馆藏日本版汉籍中数量最多的医家、释家(包括释家诗文集)等类典籍选收较多,从而突出了北大图书馆这方面的典藏特色。另外,所选多种古籍卷前后有原藏者李盛铎、杨守敬先生的手识,对于读者了解该书的收藏流转极有裨益。如所选日本五山覆宋兴国军刊本《春秋经传集解》(杨守敬跋)、日本天文二年刊本《论语》(李盛铎跋)、日本古刻古抄配本《成唯识论述记》(李盛铎跋)、日本乾元贰年(1303)重刊宋宝祐本《重修人天眼目集》(日人批校)、日本抄本《宝晋英光集》(日人校、李盛铎跋)等皆为极其罕见之版本。
全书由北京大学图书馆馆长朱强作序,馆内多位专家撰写提要;同时,影印全文并附彩色插页以展现珍籍全貌。
延伸阅读:
李盛铎的日本版汉籍收藏
李盛铎是晚清民国之间藏书甚丰但又颇具争议的藏书家。他的藏书是北京大学图书馆古籍善本馆藏中的最精华部分。他的藏书,有一大特点,即拥有大量的日本刻本、钞本以及朝鲜古刊本。那么他的这些日本版汉籍都是怎么收集过来的呢?
根据李盛铎年谱《麐嘉居士年谱》所载,李盛铎二十岁的时候在上海乐善堂结识了岸田吟香,从此开始购买日本的旧刻古抄。此后,他通过书信邮购或亲自到店铺买书,和岸田的交谊持续了十数年。日人岸田吟香(1833-1905)曾在中国上海开办有乐善堂书店。日本明治维新之后,日藏旧籍多有废弃,岸田氏将日本收藏的中国古籍以及日本版汉籍大量运送到中国贩卖,兼营书刊印刷业务,一时间颇受中国人欢迎。李氏在乐善堂的购书经历,为他甄选珍贵日本版汉籍积累了经验,也为他后来的赴日访书活动奠定了基础。
李盛铎曾担任过驻日公使。他利用职务之便在东瀛大量收购珍稀古籍,又结识了岛田翰等日本知名汉学家,在其帮助下可谓如鱼得水。在他的一些著作中有收书活动的记录。比如《木犀轩藏书题记》载:“米芾《宝晋英光集》六卷,日人河三亥补四卷,戊戌(1898)使东时所收。”“《须溪先生评点简斋诗集》一四卷,无住词一卷,宋陈与义撰,刘辰翁评点,日本重刻明嘉靖朝鲜本……昔年购之东京市上……1915,盛铎记。”可见,这是李氏藏书形成的又一渠道。
李玉《北京大学图书馆日本版古籍目录》称,中国文化发展中的某些片段,依赖于和刻汉籍,才得以传之后世,保存至今。从这一点来看,李氏的日本版汉籍收藏居功至伟。
古书版经学合辑
评分按需。
评分古书版经学合辑
评分古书版经学合辑
评分古书版经学合辑
不多说,请看图。
评分不多说,请看图。
评分不多说,请看图。
评分不多说,请看图。
评分不多说,请看图。
北京大学图书馆藏日本版汉籍善本萃编(全二十二册) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024