李立扬作品单行本首次在内地出版,蔡天新、阿乙、欧宁诚挚推荐!
李立扬是美国当代最著名的华裔诗人之一。他的母亲是袁世凯的孙女,父亲在解放前做过毛泽东的私人随从。《带翼的种子• 怀念》以散文诗的形式回忆了祖父、父亲和母亲的一生,挖掘出命运的无常,呈现了一段不可复制的心灵史,在诗性的文字里营造了广阔的回忆空间。
该书曾获前哥伦布基金会颁发 的美国图书奖。
————
名家推荐:
◆他的散文一如他的诗歌,质朴、抒情,而又超现实。 ——蔡天新
◆李立扬的文字里有罕见的美和诗意。有让同行脱帽致敬的东西。他的文字回到中国太晚了。——阿乙
◆虽然饱受古老血缘的宰制和暗黑政治的吞噬,这个中国近代史上的著名家族仍可克难绵续,并在李立扬这个后代身上生成强大的心灵和惊人的天才。这部饱含伤痛和爱的家族史诗,展现了人伦与天命、历史与信仰的对决,其暴烈激荡,我深信能穿透不同世代,直抵每个阅读者的肺腑。——欧宁
————
作者自述:
我的写作只有两个主题,永远在重复同样的主题:死亡与爱情。我的想象力并不出色,总是这两件事,我脑子里只有这两个主题。我起床的时候在想这两件事,我上床的时候还在想这两件事。我的梦里只有爱情与死亡,所以我是个非常有局限性的人。总是一样的主题。
李立扬(Li-Young Lee,1957- ),美国当代杰出诗人,1957年出生于印度尼西首都雅加达。他的母亲是袁世凯的孙女;他的父亲,李国源,在1950年离开中国前曾经做过毛泽东的私人随从。
李立扬1976年进入匹兹堡大学,有幸在著名诗人杰拉尔德•斯特恩(Gerald Stern) 的指导下开始学习诗歌创作。1979年大学毕业后,他先后到亚利桑那大学以及纽约州立大学布洛克波特分校专攻文学创作。1986年,他出版了第一本诗集《玫瑰》。自此,李立扬便被称为美国当代最优秀诗人之一。他的作品受到广泛好评,获得了美国有声望的大奖:《玫瑰》荣获纽约大学授予的德尔莫•施沃茨诗歌纪念奖和淮庭作家奖;第二本诗集《在我爱你的那座城市》(1990)获得美国诗歌研究院所评选的拉蒙特诗歌奖;散文诗回忆录《带翼的种子:怀念》(1995) 获得了兰南文学奖和美国图书奖;第三本诗集《我的夜书》/《我的夜晚篇》(2001)获得美国诗社授予的威廉•卡罗斯•威廉斯奖。
莫名的自己:李立扬访谈 欧宁:你1957年出生于印度尼西亚,1964年迁往美国,在美国受的教育,我想知道你是从什么时候开始对诗歌与文学感兴趣的? 李立扬:我父母喜欢背古诗,中国古诗,我很小的时候就喜欢听他们朗诵。我父亲是个教士,长老派教士,他经常让我读《圣经》,...
评分 评分莫名的自己:李立扬访谈 欧宁:你1957年出生于印度尼西亚,1964年迁往美国,在美国受的教育,我想知道你是从什么时候开始对诗歌与文学感兴趣的? 李立扬:我父母喜欢背古诗,中国古诗,我很小的时候就喜欢听他们朗诵。我父亲是个教士,长老派教士,他经常让我读《圣经》,...
评分莫名的自己:李立扬访谈 欧宁:你1957年出生于印度尼西亚,1964年迁往美国,在美国受的教育,我想知道你是从什么时候开始对诗歌与文学感兴趣的? 李立扬:我父母喜欢背古诗,中国古诗,我很小的时候就喜欢听他们朗诵。我父亲是个教士,长老派教士,他经常让我读《圣经》,...
评分《带翼的种子•怀念》是原民国总统袁世凯外孙李立扬用英文写的一本散文式回忆录,由周筱静翻译成中文,讲述了李立扬的家庭颠沛流离的一生。 其实这并不是一本普通的回忆录。说到不普通,并不是说其身为显赫人物的后裔而言,而是指其叙事的方式。与一般回忆录不同的是,本书并...
对于这本书,我最深的感受莫过于它所营造出的那种独特的氛围。它不落俗套,不刻意追求戏剧性的冲突,而是以一种娓娓道来的方式,将读者带入一种沉思的境地。书中的“带翼的种子”似乎象征着生命中那些不期而遇的美好,那些悄然萌发的希望,又或者是那些注定要远行的旅程。而“怀念”则像是这些种子在成长过程中留下的痕迹,是对过往的美好追忆,是对失去的遗憾,也是对曾经拥有的感激。作者的叙事风格非常个人化,仿佛是在与读者分享内心最私密的感受,这种真诚的分享,很容易引起读者的共鸣。我能在字里行间找到自己曾经的影子,那些关于成长的烦恼,关于情感的纠葛,关于对未来的迷茫,都被作者细腻地捕捉并呈现出来。这本书就像一个温暖的港湾,让我在忙碌的生活中找到了片刻的宁静,得以沉下心来,好好地回味属于自己的那些“带翼的种子”和“怀念”。
评分翻开这本书,我立刻就被一股浓郁的怀旧气息所笼罩,仿佛置身于一个被时光遗忘的角落。作者的文字就像一位技艺精湛的织布匠,将零散的记忆碎片巧妙地编织在一起,勾勒出了一幅幅生动而感人的画面。我能感受到字里行间流淌着的温情,那些童年时期的玩伴,那些少年时代的心事,那些青葱岁月里的纯真笑脸,都在作者的笔下栩栩如生。我似乎能听到夏日午后的蝉鸣,能闻到雨后泥土的芬芳,能触摸到老屋墙壁上斑驳的岁月痕迹。这种细腻的情感描绘,让我不禁回想起自己生命中的点点滴滴,那些曾经深爱过的人,那些曾经经历过的温暖,那些曾经以为会永恒的瞬间,都在此刻重新鲜活起来。作者并没有刻意煽情,而是用一种平实而深沉的笔调,将那些最触动人心的情感娓娓道来,仿佛在与读者进行一场心灵的对话,邀请我们一同走进那个充满怀念的世界。
评分这本书的封面就带着一种淡淡的忧伤,墨绿色的背景上,一株植物的种子仿佛正要展翅欲飞,又似乎在空中缓慢飘落,那种“带翼的种子”意象,瞬间就抓住了我的心。我一直在寻找一本能够唤起内心深处某种情愫的书,一本能够让我沉浸其中,不自觉地与书中的角色一同经历喜怒哀乐的书。《怀念》这个副标题更是点出了主题,我猜想,这本书里大概会充满了关于过往的追忆,关于那些渐行渐远的人和事,关于那些早已消逝的美好,但又不仅仅是简单的感伤,或许还包含着对未来的希望,对生命历程的深刻体悟。我非常期待这本书能够带给我一次心灵的洗礼,让我重新审视自己曾经走过的路,那些 forgotten moments, and the enduring power of memory. 看到这个书名,我脑海里就浮现出很多画面,模糊的,清晰的,有笑有泪的,仿佛一本被遗忘多年的相册被重新翻开,每一页都承载着一段故事,一段心情。我迫不及待地想知道,作者是如何将这些“带翼的种子”播撒在读者心中,又是如何将“怀念”这复杂的情感,以一种艺术的方式呈现出来。
评分读完这本书,我仿佛完成了一次精神上的远行。它不是那种节奏明快、情节跌宕起伏的小说,而更像是一首悠扬的叙事诗,用缓慢而沉静的笔调,讲述着关于生命、关于时间、关于情感的故事。我被书中那些充满象征意义的意象深深吸引,“带翼的种子”让我联想到生命的延续,理想的追逐,以及那些我们无法预见的未来。“怀念”则是一种回溯,是对过往岁月的温情致敬,是对那些塑造了我们的经历的深刻反思。作者的文字极富感染力,即使是描写一些微小的场景,也能让读者感受到其中蕴含的深厚情感。我仿佛看到了一个灵魂在经历成长的蜕变,在与过去和解,在为未来积蓄力量。这本书给我带来的,是一种平和的力量,一种对生命更深刻的理解和感悟。
评分这本书带给我的感觉,就像是在寒冷的冬日里,捧着一杯热气腾腾的咖啡,静静地坐在窗边,看着雪花纷飞。一种暖意在心底缓缓升起,同时又带着一丝丝淡淡的寂寥。书中描绘的那些关于“带翼的种子”的意象,在我看来,不仅仅是指代那些飘散在风中的种子,更是象征着我们内心深处那些未曾说出口的愿望,那些对美好生活的向往,以及那些在成长过程中留下的印记。作者对于“怀念”的解读,也并非是简单的对过去的留恋,而是一种对生命过程的肯定,对那些曾经的经历给予的珍视,即使那些经历中夹杂着遗憾和失落,也同样是构成我们之所以为我们的重要部分。我尤其喜欢作者在描绘人物情感时那种内敛而深邃的手法,没有大起大落的情节,却能在最平凡的细节中触动人心,让人久久不能平静。
评分这个翻译真是让人想喊救命...
评分翻译不知道在搞啥
评分翻译不知道在搞啥
评分的确,这本书很难翻译。它是一部回忆录,但不是一部普遍意义上的回忆录,它是一首漫长而厚重的散文诗。原作值得五颗星。但作为李立扬第一部(据我所知)在中文世界出版的作品,本书的翻译和审校质量实在令人不敢恭维。从扉页的献词到书末的作者简介,整部译作错讹频频,生硬得不堪卒读。正应了那句俗语:期望有多大,失望便有多大。
评分翻译品质烂,通过这本书知道了清末豪门好多有趣的生活
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有