一年一度的交換日記又來報到,不知不覺竟然已堂堂邁入第17集!!!
今年這兩位主婦從身心靈重新啟動,回頭檢視人生,雖然糗事、爛事、衰事一樣不曾減少,但是這些已經不再是人生的要角了,中年婦女的人生可不只有家庭和孩子,她們不僅風聲雨聲抗議聲,聲聲入耳,兼之家事國事天下事,事事關心。想看看她們今年如何貫徹斷捨離,展開全新篇章,萬萬不能錯過今年的交換日記。
玫怡今年迎來人生第一次叛逆期,本來在法國接了一個兼差外快——包水餃,在經過為期五個月的水餃大嬸生涯之後,她終於幡然醒悟,決定要回來台灣做自己想做的事情,在故鄉土地上主導自己的人生。但玫怡返台的兼職卻是清潔婦!?且看身兼作家、接案工作者和母親的玫怡如何從清潔婦人生中,領悟生活的真諦!
妙如發現到自己活在他人眼中夢一樣的人生裡:1.周遊列國;2.享盡美食;3.拿外國護照;4.30歲前靠父母,30歲後靠老公(為了假牙負債幾百萬又算什麼?)。畢竟凡事有因必有果,一切都是自己選擇之下的結果,今年也躍昇為人生導師,事務機壞掉?電腦壞掉?繪圖板壞掉?這些都不算什麼啦!
雖然生命中的高高低低在所難免,但兩位主婦對自己所追求的人生一點都不曾妥協,每年看著《交換日記》都像是和老友重聚一般,今年也一起加油吧!
首刷隨書附贈限量
張妙如*徐玫怡手繪2015【請加油自己做月曆】。
張妙如
具備漫畫家身分的作家,擅用圖文書寫的方式自由揮灑,1998年起與徐玫怡兩人首度以《交換日記》手寫體而大受喜愛,因而開啟兩人聯手交換日記的合作創作,超過16年而不衰,至今兩人已共寫17本交換日記。
自從遠嫁西雅圖之後,她用漫畫家的角度寫繪《西雅圖妙記》系列,目前共計7本,幽默呈現了一位台灣女子的美國觀察,以及她和挪威籍美國先生阿烈得共同經歷的喜怒哀樂。
《妒忌私家偵探社》為她的偵探小說系列,《妒忌私家偵探社:活路》、《妒忌私家偵探社:鬼屋》、《妒忌私家偵探社:姊妹花之死》、《妒忌私家偵探社:女神》已經出版。
已經出版。
張妙如個人網站 www.miaoju.com
張妙如Plurk http://www.plurk.com/miaojuchang
徐玫怡
為身兼數職的才女,除了漫畫家身份外,還是唱片歌詞創作人、散文作家、DIY高手、家庭煮婦。現居法國。
1998年首度與張妙如兩人以《交換日記》手寫體大受喜愛,書中描述漫畫家眼中的日常生活,幽默逗趣、真情感人,書甫出版便引起廣大回響,因而開啟兩人聯手交換日記的合作創作,並且歷經多年而不衰,至今兩人已共寫17本交換日記,並持續創作中。
除此之外,她將在法國生子育兒的趣事寫繪成《玩具小家庭》,極度人本又具巧思的教養方式,讓為人父母者拍案叫絕。
徐玫怡個人網站 http://meiyiiii.pixnet.net/blog
徐玫怡Plurk http://www.plurk.com/meiyiiii
评分
评分
评分
评分
《交換日記17》这个名字听起来就充满了神秘感和青春的悸动,仿佛能瞬间将人拉回到那个青涩的年纪,偷偷藏着心事,又渴望被读懂。我一直很喜欢这种记录成长,或者说是记录生活点滴的书籍。它们不像小说那样有着跌宕起伏的情节,也没有散文集那样天马行空的想象,但却有一种近乎于“偷窥”的真实感,能够触碰到内心最柔软的部分。想象一下,一本泛黄的日记本,里面记载着某个17岁少年或少女的喜怒哀乐,那些不成形的文字,那些偶尔粗糙的涂鸦,都像是时间的碎片,拼凑出一个鲜活的灵魂。而“交换”这个词,更是增添了一层别样的色彩,它意味着分享,意味着信任,也意味着两个个体之间思想的碰撞和情感的共鸣。是谁在交换?交换的是什么?是秘密?是梦想?还是不为人知的小确幸?这本书的名字,就像一个精心设计的钩子,牢牢地勾住了我的好奇心,让我迫不及待地想去探索,去感受那份属于17岁的独特韵味。我期待它能带我重温那些被遗忘的纯真,或者,让我窥见一个我从未经历过的17岁,理解那些年轻的挣扎与闪光。
评分《交換日記17》这个名字,仅仅是听起来,就充满了青春期特有的那种青涩、笨拙却又无比真挚的情感。它让我联想到那些在笔记本里写写画画,用稚嫩的笔触记录下生活点滴的少年少女。17岁,那是一个既充满憧憬又迷茫的年纪,对世界充满好奇,对自己却常常感到困惑。而“交换日记”这个概念,更是为这种青涩增添了一层交流与分享的意味。我想,这不仅仅是文字的交换,更是心灵的碰撞。或许,在这本日记里,我们可以看到两个截然不同的灵魂,如何通过文字,一点点地靠近,理解,甚至影响彼此。它可能充满了对学业的烦恼,对友谊的珍视,对初恋的悸动,也可能包含了对未来的迷茫和对现状的不满。我期待这本书能够以一种最自然、最不做作的方式,展现17岁少年少女的内心世界,让我们重温那段属于我们的青葱岁月,或者,让我们去理解那些我们从未经历过的青春。
评分这本书的书名,让我想起很多年前,自己也曾有过一本类似的书。那时候,我们几个最好的朋友会轮流写日记,然后交换着看,里面写满了我们对未来模糊的憧憬,对眼前烦恼的抱怨,还有那些小心翼翼不敢说出口的情感。每一次交换,都像是一次小型的心灵探险,你会在别人的字里行间找到自己的影子,也会被别人的人生经历触动。所以,《交換日記17》这个名字,对我来说,是一种带着温暖回忆的符号。它暗示着一种不拘泥于形式的记录方式,可能充满了各种小纸条、贴纸,甚至是随意的涂鸦,那是青春最真实的模样。我不指望它里面有高深的哲理,或者深刻的人生洞察,我只是想通过它,感受那种纯粹的、未经雕琢的生命力。也许里面的故事会有些幼稚,有些傻气,但正是这些不完美,才构成了我们独一无二的青春。我期待着,能够在这个“交换”的过程中,看到不同观点的碰撞,看到年轻心灵的成长轨迹,看到那些在懵懂中闪烁的真诚光芒。
评分《交換日記17》这个书名,就像一道门,打开了通往一段青葱岁月的时光隧道。17岁,对于许多人来说,是一个充满矛盾又格外耀眼的年纪,既有对未知世界的好奇与探索,也有对自我认知的迷茫与挣扎。而“交换日记”这个形式,更是将这种青涩、私密的情感记录,升华为一种互动与分享。我想象着,在这本看似简单的日记里,可能隐藏着两个截然不同却又相互吸引的灵魂,他们用文字来交流,用心情来碰撞,用观点来启迪。或许里面会有对学业的焦虑,对友情的珍视,对初见的悸动,以及对未来方向的探寻。我更期待的是,通过阅读这本书,能够触碰到那些最真实、最不加掩饰的情感,感受到青春期特有的那种纯粹的力量,或许还能在别人的故事里,找到自己曾经的影子,或者,找到一些能够慰藉当下迷茫的微光。
评分“交換日記17”这四个字,瞬间勾起了我许多关于成长的回忆。17岁,那是一个充满了各种可能性的年纪,有对未来的无限憧憬,也有对现实的些许迷茫。而“交换日记”这个概念,则充满了神秘感和亲密感,仿佛是两个灵魂之间最私密的对话。我猜想,这本书里或许承载着年轻人的梦想、烦恼、喜悦和失落,用最真实、最不加修饰的文字,记录着他们在人生道路上的点滴成长。它不一定有跌宕起伏的情节,但一定有触动人心的情感;它不一定有深刻的哲理,但一定有属于那个年纪的独特思考。我期待着,通过这本日记,能够感受到青春期特有的那份纯真与热烈,能够窥见年轻心灵的挣扎与蜕变,能够重拾那些被遗忘的少年时光,或者,能够以一种全新的视角去理解那个曾经的自己。
评分回台生活的玫怡與在美國的妙如的生活展示,由洗衣機、清潔婦討論到政治,果真家事國事天下事,仍舊捧場中。
评分回台生活的玫怡與在美國的妙如的生活展示,由洗衣機、清潔婦討論到政治,果真家事國事天下事,仍舊捧場中。
评分回台生活的玫怡與在美國的妙如的生活展示,由洗衣機、清潔婦討論到政治,果真家事國事天下事,仍舊捧場中。
评分回台生活的玫怡與在美國的妙如的生活展示,由洗衣機、清潔婦討論到政治,果真家事國事天下事,仍舊捧場中。
评分回台生活的玫怡與在美國的妙如的生活展示,由洗衣機、清潔婦討論到政治,果真家事國事天下事,仍舊捧場中。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有