The Crayon Box That Talked

The Crayon Box That Talked pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Random House Childrens Books
作者:Derolf, Shane/ Letzig, Michael (ILT)
出品人:
页数:32
译者:
出版时间:1997-10
价格:$ 14.63
装帧:HRD
isbn号码:9780679886112
丛书系列:
图书标签:
  • 英文
  • 绘本
  • 涂鸦
  • 插画
  • 手绘
  • 已购_2018年05月
  • 图册
  • 图书馆
  • 友谊
  • 颜色
  • 多元化
  • 包容
  • 自我认同
  • 情绪
  • 绘画
  • 儿童文学
  • 故事
  • 学校
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

"While walking through a toy store, the day before today, I overheard a crayon box with many things to say..." Once upon a time, Shane DeRolf wrote a poem. It was a deceptively simple poem, a charming little piece that celebrates the creation of harmony through diversity. The folks at the Ad Council heard it--and liked it so much that they made it the theme for their 1997 National Anti-Discrimination Campaign for Children. Following on the heels of nearly a year's worth of televised public service announcements, Random House is phonored to publish the picture book, illustrated in every color in the crayon box by dazzling newcomer Michael Letzig and conveying the sublimely simple message that when we all work together, the results are much more interesting and colorful.

书籍名称:《色彩的低语:一支画笔的秘密旅程》 一、 引言:被遗忘的角落与无声的渴望 故事开始于一个被雨水冲刷得斑驳的阁楼深处,那里堆满了被时间遗忘的物件。我们的主角,一支毫不起眼的、略显磨损的木制铅笔——“锋芒”(Sharpy),并非一支普通的书写工具。它拥有一个不为人知的秘密:它能“感知”到它所描绘的色彩的情绪和故事。 “锋芒”的主人,一位名叫艾米莉的年轻插画师,正面临着创作上的巨大瓶颈。她的作品开始变得平淡、缺乏灵魂,仿佛缺少了某种关键的“音符”。艾米莉的画室里堆满了各种工具,但她最依赖的,那盒五彩斑斓的蜡笔,正安静地躺在角落,仿佛在等待一个被唤醒的契机。 本书的开篇,侧重于描绘艾米莉内心的挣扎——对完美主义的苛求如何扼杀了她的创造力,以及她对色彩背后情感连接的渴望。 二、 发现与觉醒:木头深处的共鸣 “锋芒”的觉醒并非一蹴而就。它是在艾米莉一次沮丧的涂鸦中被意外激活的。那天,艾米莉随手拿起“锋芒”,试图勾勒出窗外暴雨中街灯的昏黄。在笔尖触及纸面的瞬间,“锋芒”感应到了一种深沉的、近乎哀伤的暖意。 “锋芒”开始“记录”它所触碰到的颜料的“记忆”。它发现,那些被她随意使用的颜料,都承载着强大的、未被表达的情感: 深海蓝(Indigo) 携带的是远航水手对家乡的思念,带着咸湿的海风气息。 炽热橙(Saffron) 蕴含着夏日午后,孩童追逐嬉戏的无拘无束的欢笑。 苔藓绿(Veridian) 则沉淀着古老森林中,树木默默生长所经历的四季更迭的宁静。 这些“低语”常常干扰“锋芒”的正常书写,让艾米莉的线条时而颤抖,时而加重。她起初以为是自己手抖或铅笔质量问题,但很快,她开始察觉到,每次使用某种颜色时,房间里的气氛都会微妙地变化。 三、 探寻色彩的起源:失落的调色师 “锋芒”的指引,将艾米莉的注意力从“如何画”转向了“为何这样画”。在一次翻阅旧物时,她发现了一本泛黄的日记,属于她的曾祖父,一位早年间小有名气的装饰画家。 日记中记载了一个古老的传说:很久以前,有一位“调色师”,他能将世间万物的光影与情感直接注入到矿物和植物的粉末中,创造出拥有“灵魂”的颜料。然而,这位调色师在一次试图捕捉“纯粹的喜悦”时失败了,他的颜料箱(并非蜡笔盒,而是用来研磨颜料的石板和容器)被打翻,颜料散落四方,其中一些粉末被人们误认为是普通的染料,从而流传至今。 艾米莉意识到,她画室里的颜料,或许就是这些散落的“情感碎片”。“锋芒”作为一支记录“痕迹”的工具,成了连接过去与现在的桥梁。 四、 颜色之间的冲突与和谐 故事的高潮部分,集中在艾米莉试图完成一幅名为《内心的风暴》的画作。她想要表达的,是成年人生活中那种复杂而矛盾的情感——既有坚韧的力量,也有脆弱的迷茫。 当她试图将“愤怒的猩红”与“犹豫的灰白”混合时,一场真正的“色彩冲突”在画布上爆发了。 猩红 携带的是被压抑的激情和冲动。 灰白 则充满了对未知前景的恐惧和自我怀疑。 “锋芒”在纸上几乎无法控制地抖动,它接收到的信息过于庞杂,近乎是“噪音”。艾米莉必须学会的不是控制颜料,而是倾听它们。她需要找到一种方法,让这些对立的情感能够互相理解,而不是互相吞噬。 五、 最终的融合:不再是工具,而是伙伴 在经历了一系列失败的尝试后,艾米莉摒弃了她惯用的精细技法,转而采取更直觉的方式。她不再试图“描绘”情感,而是让情感“流淌”出来。 她拿起“锋芒”,这一次,她让笔尖在猩红和灰白交界处轻轻地、有节奏地摩擦。她不再强迫它们融合,而是允许它们共享同一片空间。 就在那一刻,“锋芒”接收到了一个前所未有的、统一的信号。它感应到:真正的力量,并非来自于单一、纯粹的色彩,而是来自于所有对立面在同一张画布上共存的“张力”。 画布上形成了一道既深沉又充满希望的过渡色——它不再是任何单一的颜色,而是一种“理解的色调”。 六、 尾声:线条的延续 艾米莉完成了她的画作。画作散发出的光芒,吸引了画廊老板的注意,但更重要的是,它治愈了艾米莉自己的心。她明白了,创作的魔力不在于完美的工具,而在于对所用材料背后故事的尊重和理解。 “锋芒”依然是那支木制铅笔,但它不再是沉默的。在艾米莉新的画室里,每一个颜色都被郑重地对待,它们不再是简单的颜料,而是拥有过往的伙伴。艾米莉知道,只要她愿意倾听,每一笔下去,都将是世界深处传来的,最真实的色彩低语。这本书以艾米莉开始构思下一部作品——一幅关于“声音与光影”的宏大叙事收尾,预示着她与“锋芒”的旅程仍在继续。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

“The Crayon Box That Talked”——这个名字本身就自带一种魔力,它轻易地打破了我成年人世界的理性枷锁,把我拉回到了那个充满无限可能的童年。我至今仍记得,小时候捧着装满蜡笔的盒子,小心翼翼地挑选着每一根颜色,那种期待和喜悦。而现在,这个盒子里的蜡笔竟然会说话了!这简直是我内心深处最渴望的童话成真。我不禁开始畅想,那些蜡笔会用怎样的语言交流?是稚嫩的童语,还是带着点小小的傲娇?它们会抱怨自己被小朋友画得太用力而断了腿,还是会骄傲地分享自己帮助小主人画出了多么美丽的彩虹?我尤其好奇,当它们在黑暗的盒子里,等待着被唤醒去创造奇迹的时候,它们之间会聊些什么?会不会讨论今天要去画一片海洋,还是去描绘一片星空?又或许,它们会聊起那个正在使用它们的小主人,对那个小主人充满了好奇与爱意?这本书,不仅仅是关于故事,更是关于一种共鸣,一种对童年美好回忆的追溯,以及对想象力最纯粹的致敬。我期待着,在翻开这本书的时候,能听到来自那个蜡笔盒的、独一无二的、充满生命力的声音,它们将带领我进入一个由色彩与对话编织而成的奇幻世界,在那里,每一个细小的愿望都可能被赋予生命,每一个平凡的物体都可能拥有自己的故事。

评分

《The Crayon Box That Talked》这个书名,就像一个神秘的邀请函,瞬间点燃了我对未知的好奇心。在我看来,这不仅仅是一个简单的故事,它更像是一种对“声音”和“表达”的隐喻。想想看,蜡笔本身是无声的,它们存在的意义在于为世界涂抹色彩,而当它们“开口说话”时,这本身就意味着一种突破,一种打破常规的藩篱。我会想象,这些蜡笔们,它们各自的“话语”是否也呼应着它们的颜色?比如,绿色的蜡笔会不会像春天嫩芽一样,说着关于生长和希望的话语?而紫色的蜡笔,会不会带着一丝神秘和高贵,讲述着古老的故事?这种声音与色彩的融合,是我对这本书最期待的部分。我非常好奇,作者是如何赋予这些蜡笔“个性”的,它们之间会有怎样的互动?是融洽的合作,还是有趣的争执?它们又会如何看待它们作为蜡笔的使命,以及在孩子们手中创造出的那些千奇百怪的世界?这本书,给我一种感觉,它不仅仅是为了孩子而写,它也能触动成年人心中那个曾经热爱幻想的自己。它让我思考,在我们生活的世界里,有多少“沉默”的事物,其实也渴望被倾听,渴望表达自己独特的声音?而我们,是否也曾有机会去“听”见它们?

评分

当我第一次在书店的架子上看到《The Crayon Box That Talked》时,那个书名就如同一个闪烁的霓虹灯,牢牢抓住了我的目光。它勾勒出的画面感太强了,我立刻联想到那种老式木质的蜡笔盒,打开时发出的“咔哒”一声,然后一股混合着木头和蜡的独特气味扑鼻而来。而现在,这些沉默的蜡笔竟然要开口说话了,这简直是对我童年记忆的一次奇妙重塑,也让我对“对话”这个概念有了新的理解。我想象着,这些不同颜色的蜡笔,它们各自的“声音”会不会也带着各自的色彩?比如,红色蜡笔的声音是不是热烈而激昂,蓝色蜡笔的声音是不是沉静而忧伤,而黄色蜡笔的声音,一定是明亮而充满活力的吧?这种颜色与声音的联觉,本身就是一个极具艺术性的创意。这本书让我好奇的不仅仅是故事的内容,更是它所能唤起的各种感官体验。我会想象,当它们争论谁的颜色在画中更重要时,画面该是多么的生动有趣;当它们一起合作,为一张空白的画纸注入生命时,那种和谐与创造力又是怎样的震撼人心。这本书,不仅仅是关于蜡笔,它或许也在探讨着合作、 individuality(个性)以及如何共同创造美丽。我迫切地想知道,作者是如何将这些无声的工具,赋予了如此鲜活的生命力和思想,让它们不再是简单的绘画工具,而是拥有自己独特视角和情感的“小生命”。

评分

"The Crayon Box That Talked"——这个名字,就像一个五彩斑斓的邀请函,瞬间将我拉回到了那个充满无限可能的童年时光。我清晰地记得,小时候,那个装满各种颜色的蜡笔盒,是我最珍贵的宝藏。每一次打开它,都像是打开了一个充满惊喜的魔法世界。而现在,这个魔法世界里的居民——那些蜡笔,竟然要开口说话了!这简直是我梦寐以求的奇幻景象。我非常好奇,它们会用怎样的声音来表达自己?是像红色蜡笔那样充满活力和激情,还是像蓝色蜡笔那样沉静而富有诗意?它们之间的对话,又会是怎样的内容?它们会不会聊起自己被用来画出美丽的图画时的骄傲,会不会抱怨自己被折断时的疼痛,又或者,它们会不会一起策划着,要在下一幅画里创造出怎样令人惊叹的色彩组合?这本书,对我来说,不仅仅是一个故事,它更像是一种对童年纯真年代的致敬,一种对想象力无限可能性的探索。我期待着,在翻开这本书的那一刻,能够听到来自那个蜡笔盒深处,那些来自不同颜色、不同个性的蜡笔们,它们独特而充满生命力的声音,它们的故事,将带领我重温那段美好而珍贵的时光。

评分

《The Crayon Box That Talked》——这个书名,仿佛为我打开了一扇通往奇幻国度的大门。蜡笔,在我的印象里,总是安静的,它们的存在是为了赋予世界色彩,却很少有人去想象它们拥有自己的声音和思想。然而,这个书名却大胆地颠覆了这一认知,让我对“会说话的蜡笔”充满了无尽的好奇。我会想象,在这个蜡笔盒里,是否有一支特别爱说话的蜡笔,它总是滔滔不绝地分享着自己的见闻?而另外一支,是否非常害羞,只能小声地附和?它们之间的对话,是否会像它们在纸上留下的痕迹一样,有深有浅,有明有暗?我更期待的是,作者是如何通过这些“会说话的蜡笔”,来讲述一个关于成长、关于友谊、关于发现自我的故事。或许,它们会因为颜色的不同而产生分歧,但最终,它们会学会如何合作,如何理解彼此,如何共同创造出最美的图画。这本书,对我来说,不仅仅是一个有趣的故事,它更是一种对“沟通”和“共鸣”的隐喻。它让我相信,即使是看似微不足道的事物,也拥有自己独特的价值和表达方式,而我们,只需要用心去倾听,就能发现那些隐藏在平凡之下的,令人惊喜的奇迹。

评分

《The Crayon Box That Talked》这个书名,就像一枚投入平静湖面的石子,激起了我心中层层涟漪的好奇。蜡笔,这些看似平凡的绘画工具,它们总是沉默地完成自己的使命,为世界增添色彩。而当它们“开口说话”时,这本身就充满了戏剧性的张力,以及对“表达”这一概念的深刻探讨。我会想象,这些蜡笔,它们会不会因为自己的颜色而在盒子里产生“身份认同”的困扰?比如,那些经常被使用的颜色,是不是会有点骄傲?而那些偶尔才被想起的颜色,又会有怎样的失落感?它们之间的对话,会不会也像它们在画布上留下的笔触一样,时而浓墨重彩,时而轻描淡写?我尤其期待,作者是如何巧妙地将“说话”这一行为,与“绘画”这一过程相结合的。它们说的话,是否会直接影响到它们在纸上留下的色彩和线条?它们之间的互动,是否会激发出更具创造性的绘画作品?这本书,给我一种感觉,它不仅仅是关于一只会说话的蜡笔盒,它可能更是在探讨,即使是看似渺小和沉默的事物,也拥有自己独特的价值和表达方式。它鼓励我们去倾听,去发现,去理解那些隐藏在表象之下的、丰富而多彩的内心世界。

评分

《The Crayon Box That Talked》这个书名,简单却极富感染力,仿佛一股清新的风,吹散了我脑海中的种种杂念,让我瞬间沉浸在一种纯粹的童趣之中。蜡笔,这些我们生活中最熟悉的伙伴,它们总是默默地陪伴着我们,在纸上挥洒出斑斓的色彩,而现在,它们竟然要开口说话了!这让我联想到了那种藏在心底的,最纯粹的愿望——希望我们喜爱的事物,也能拥有自己的生命和情感。我迫不及待地想知道,这个蜡笔盒里的每一支蜡笔,它们分别是什么颜色?它们各自又有着怎样的性格?是像红色蜡笔一样热情奔放,还是像蓝色蜡笔一样沉静内敛?它们之间的对话,会是怎样的内容?是关于它们在画布上留下的痕迹,还是关于它们对世界的观察?我脑海中已经开始构筑一幅画面:在一个阳光明媚的午后,小主人放下手中的蜡笔,而那支刚刚用过的红色蜡笔,悄悄地对旁边的蓝色蜡笔说:“哇,刚才那个太阳画得我脸都快烫起来了!”这种充满了想象力和生命力的场景,让我对这本书充满了期待。我更希望,这本书能带给我一种温暖的感觉,一种对生活中那些看似平凡却又充满魔力的事物的重新发现,一种对创意和想象力最真挚的赞美。

评分

“The Crayon Box That Talked”——这个名字,像一颗闪亮的宝石,在我眼前熠熠生辉,瞬间激起了我内心深处对童话的向往。蜡笔,它们是我们童年生活中最亲密的玩伴,是构成我们梦想中最鲜艳色彩的基石。而如今,这些沉默的艺术精灵,竟然要开口说话了!这让我倍感惊喜,仿佛我童年的一个最美好的幻想,突然间有了真实的触感。我迫不及待地想知道,这个神奇的蜡笔盒里,藏着怎样的故事?那些蜡笔,它们会以怎样的声音来表达自己?是像红色蜡笔那样热情如火,还是像绿色蜡笔那样充满生机?它们之间的对话,又会是怎样的场景?是关于它们如何帮助小主人画出七彩的彩虹,还是关于它们在黑暗的盒子里,互相安慰,等待黎明?我特别期待,这本书能够让我感受到一种纯粹的快乐,一种发自内心的喜悦。它不仅仅是一个故事,更是一种对想象力自由翱翔的赞美,一种对童年纯真年代最美好的致敬。我期待着,在这本书的世界里,能够听到那些来自蜡笔盒深处、充满生命力的声音,它们将引领我,重新找回那个曾经充满好奇、敢于梦想的自己。

评分

“The Crayon Box That Talked”——这个名字,如同一道绚丽的光束,瞬间穿透了我成年人世界的理性框架,直抵我内心深处那个最柔软、最纯真的角落。蜡笔,它们是童年最忠实的伙伴,是色彩的魔术师,更是无数奇思妙想的载体。而现在,这些默默奉献的精灵,竟然要开口说话了!这简直是将我童年最狂野的想象,具象化成了一个可以触摸、可以聆听的故事。我迫切地想知道,这个“会说话的蜡笔盒”里,究竟藏着怎样的秘密?那些蜡笔,它们各自有着怎样的嗓音?是像红色那样热情洋溢,还是像蓝色那样宁静深邃?它们的对话,又会是关于怎样的内容?是关于它们在画布上描绘出的壮丽山河,还是关于它们对孩子笔下那个奇妙世界的理解?也许,它们会互相抱怨,抱怨对方抢了风头,又或许,它们会齐心协力,为即将到来的创作,献上最完美的色彩组合。这本书,对我而言,不仅仅是一本童书,它更像是一种情感的回归,一种对纯粹快乐的追寻,以及对想象力最美好的赞颂。我期待着,当翻开这本书的时候,能够听到那些来自蜡笔盒深处、独一无二的声音,它们将带领我,重新找回那个曾经无忧无虑、敢于梦想的自己。

评分

这本书的名字,"The Crayon Box That Talked",光听着就充满了童趣和想象力,让我迫不及待地想翻开它。作为一个对色彩和故事都充满热情的人,这个书名立刻在我脑海中勾勒出一幅生动的画面:一个装满了各色蜡笔的盒子,而这些蜡笔,竟然会开口说话!这简直就是我童年时最希望发生的事情,那种将平凡事物赋予生命和个性的魔力,总是让人心驰神往。我常常在想,如果我小时候的蜡笔也能说话,它们会抱怨谁把它们弄断了,或者分享它们在纸上描绘出的奇妙世界吗?这本《The Crayon Box That Talked》似乎就承载了我这样的期待,它不仅仅是一本书,更像是一扇通往神奇世界的大门,邀请读者一同去探索那些未知的、充满惊喜的角落。我期待着书中那些会说话的蜡笔们,它们有着怎样的性格?是活泼的、害羞的、爱抱怨的,还是充满智慧的?它们之间会发生怎样有趣的故事?它们又会如何看待自己作为蜡笔的身份,以及它们在孩子们手中创造出的那些缤纷多彩的图画?这本书所蕴含的潜力,让我感到无比兴奋,仿佛有一颗小小的种子,在我心中已经开始萌芽,期待着它破土而出,绽放出绚烂的花朵。我尤其好奇,作者是如何构思出这些“会说话”的蜡笔的,她们的对话会是怎样的风格?是充满童趣的简单稚语,还是带着些许哲理的深邃思考?这种对细节的探究,让我更加期待深入阅读这本书,去感受作者的匠心独运,去领略她笔下那些生动鲜活的角色。

评分

while walking in a toy store, the day before today...I overheard a crayon box, with many things to say. "I don't like Red!" said Yellow, and Green said,"Nor do I! and no one here likes Orange, but no one knows just why." "We are a box of crayons that doesn't get along." ...

评分

while walking in a toy store, the day before today...I overheard a crayon box, with many things to say. "I don't like Red!" said Yellow, and Green said,"Nor do I! and no one here likes Orange, but no one knows just why." "We are a box of crayons that doesn't get along." ...

评分

while walking in a toy store, the day before today...I overheard a crayon box, with many things to say. "I don't like Red!" said Yellow, and Green said,"Nor do I! and no one here likes Orange, but no one knows just why." "We are a box of crayons that doesn't get along." ...

评分

while walking in a toy store, the day before today...I overheard a crayon box, with many things to say. "I don't like Red!" said Yellow, and Green said,"Nor do I! and no one here likes Orange, but no one knows just why." "We are a box of crayons that doesn't get along." ...

评分

while walking in a toy store, the day before today...I overheard a crayon box, with many things to say. "I don't like Red!" said Yellow, and Green said,"Nor do I! and no one here likes Orange, but no one knows just why." "We are a box of crayons that doesn't get along." ...

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有