圖書標籤: 配音 譯製片 傳記 藝術 迴憶錄 蘇秀 電影 人物傳記
发表于2024-11-25
我的配音生涯(增訂版) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
本書為上海電影譯製廠元老級配音藝術傢、譯製片導演蘇秀唯一的迴憶錄,完整生動地迴顧瞭她在配音界六十年的藝術工作和生活,同時迴憶與邱嶽峰、尚華、畢剋等老一輩配音大師以及童自榮、李梓、曹雷等年輕一輩的交往和閤作,更有經典譯製片譯配工作的寶貴經驗和心得,以及電影藝術的相關劄記。蘇秀作為時代親曆者,其筆下展開的世界,遠遠超齣瞭一己的經曆,保存瞭有關配音事業的大量第一手材料,讀者可從中瞭解譯製配音工作的颱前幕後故事,老一輩譯製片藝術傢的鮮活身影和動人事跡,更可一窺上世紀50-80年代復雜多變的文藝風嚮及曆史洪流中真實的藝術傢命運。同時收錄作者的生活、工作的珍貴留影,真實記錄記憶中那些“好聲音”誕生的當下,為讀者展現譯製片黃金歲月裏,藝術與人生的打磨曆程。
蘇秀,中國第一代配音錶演藝術傢,上海電影譯製廠著名配音導演、演員。1926年齣生於長春, 1931年遷居哈爾濱。1950年起先後任上海電影製片廠翻譯片組、上海電影譯製廠配音演員和譯製導演。1984年退休後在上海電視颱和上海電影資料館任譯製導演。現居上海。
蘇秀用聲音塑造的外國影片中的經典形象不計其數,還以齣眾的纔華執導瞭一百多部譯製影片。配音代錶作品有《尼羅河上的慘案》、《第四十一》、《孤星血淚》、《化身博士》、《紅與黑》等;譯製導演代錶作有《陰謀與愛情》、《中鋒在黎明前死去》、《遠山的呼喚》、《我兩歲》、《天鵝湖》、《虎口脫險》、《冰海沉船》等。.
那些璀璨的過去。紀念逝去的聲音。
評分沒有就是沒有瞭,所能做的,不過是掃墓而已
評分對上譯廠及配音這門藝術有瞭瞭解
評分。
評分對事業對同事真摯的愛。
记得有一个理论叫“六度人脉”,意思是地球上任意两个人都能通过至多六层的人脉关系认识。我看改成“六度人事”也适用,比如我就通过[《大圣归来》→童自荣→我国配音事业→上海译制厂→老译制片]拜读了《姿三四郎》《尼罗河惨案》这样的老片。兴趣使然又买了苏秀老师的这...
評分 評分在很久很久以前,我和一些朋友曾经热烈地地迷恋过一些声音。确切地说,是上海电影译制厂几个配音演员的声音。现在回想起来,那可真是一段幸福的时光啊。当时还没有所谓的好来坞大片,可是奇怪得很,那些一毛钱一场的老片子好像比今天的大片要好看得多。这应该不完全是九斤...
評分在很久很久以前,我和一些朋友曾经热烈地地迷恋过一些声音。确切地说,是上海电影译制厂几个配音演员的声音。现在回想起来,那可真是一段幸福的时光啊。当时还没有所谓的好来坞大片,可是奇怪得很,那些一毛钱一场的老片子好像比今天的大片要好看得多。这应该不完全是九斤...
評分1998年3月,我刚学会上网那会儿,在高人指点下开始用Yahoo!找资料。当时输入的第一个检索词便是“邱岳峰”。过了一阵,经常去闲聊的论坛里,有个网友突然说:“我今天去南京东路新华书店,买到了苏秀写的《银幕后的岁月——我的配音生涯》。” 于是瞬间被击中。耳边回响起英国...
我的配音生涯(增訂版) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024