没有个性的人

没有个性的人 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:上海译文出版社
作者:[奥地利] 罗伯特·穆齐尔
出品人:上海译文新文本
页数:975
译者:张荣昌
出版时间:2015-4
价格:140.00
装帧:平装
isbn号码:9787532766819
丛书系列:
图书标签:
  • 小说
  • 罗伯特·穆齐尔
  • 穆齐尔
  • 外国文学
  • 奥地利
  • 奥地利文学
  • 文学
  • 哲学
  • 个性缺失
  • 社会观察
  • 现代生活
  • 孤独感
  • 自我认同
  • 人性探讨
  • 城市生活
  • 心理分析
  • 存在主义
  • 现代小说
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

也许我们有理由害怕:如果不把自己的个性塞进某个公共认可的口袋里,那我们的个性就会像粉末一样四散而开。

——罗伯特•穆齐尔

《没有个性的人》是穆齐尔未完成的遗作,一部“精神长篇小说”,在二十世纪现代派文学中具有重要地位。一九九九年,应德国贝塔斯曼文学家出版社和慕尼黑文学之家的要求,有作家、评论家和德语语言文学专家各三十三名组成的评委会评出了一份二十世纪最重要的德语长篇小说名单,位居榜首的就是《没有个性的人》。

小说的背景是1914年前的奥匈帝国。在维也纳,人们成立了一个委员会,筹备1918年庆祝奥皇弗兰茨•约瑟夫在位70周年的活动;在这同一年,德国将庆祝德皇威廉二世在位30周年。所以,人们称奥地利的这个行动为“平行行动”(然而,1918年正好将是这两个王国覆灭的年份,这将一个滑稽荒唐的炸弹放进小说的基底)。

小说的主人公——平行行动委员会秘书乌尔里希——在故事开始时32岁,他认识到,对自己来说,可能性比中庸的、死板的现实性更重要;他觉得自己是个没有个性的人,因为他不再把人,而是把物质看作现代现实的中心:“今天……已经产生了一个无人的个性的世界,一个无经历者的经历的世界;他看到自己被迫面对时代的种种问题,面对理性和心灵、科学信仰和文化悲观主义之间的种种矛盾。另外,小说还描绘了主人公在平行行动的活动圈里接触到的行动负责人狄奥蒂玛、金融巨头和“大作家”阿恩海姆、年轻时代的朋友瓦尔特和克拉丽瑟、神经错乱的杀人犯莫斯布鲁格尔、同他一起经历乱伦的爱的胞妹阿加特等等。

作者简介

我很喜欢普鲁斯特,但我更喜欢穆齐尔。——玛格丽特•杜拉斯

尼采使哲学与小说接近,穆齐尔使小说与哲学接近。——米兰•昆德拉

罗伯特•穆齐尔(1880-1942),奥地利作家,二十世纪最重要的德语文学大师之一,与卡夫卡、普鲁斯特、乔伊斯并列为二十世纪最重要的伟大作家。代表作有长篇小说《没有个性的人》(未完成)、《学生托乐思的迷惘》,短篇小说集《三个女人》,散文集《在世遗作》等。

穆齐尔早年大学工科毕业,后又获得哲学博士学位,是一位不折不扣的具有高度人文和科学素养的作家。作为现代的语文学的拓荒者,他的创作在内容上富于深刻的哲思和冷静的科学精神,在形式上则表现为不拘一格地突破传统和大胆尝试。

目录信息

读后感

评分

有人吐槽说翻译不好。但是我觉得,张荣昌先生的翻译是这部作品你在国内能读到的最好的翻译。不要再奢求什么了,这样的作品,能全部翻译出来也只有张先生这样的魄力了!!! 记得卡夫卡系列作品也是张先生的译作。 ——不要少于140字,这里是充数的,充数的,充数的,充数的,充...  

评分

不得不承认,《没有个性的人》的阅读是一个绵长、困惑、偶尔略感痛苦的过程。读着一页连一页几乎不见分段的文字直至筋疲力尽,时常如坠五里雾中。本书庞大的体量令我很难对它做出整体上的评价,故仅仅挑选出几处镶嵌于哲思之中阅读的惊喜略作评论。 菲舍尔经理家中层层叠叠的分...  

评分

读到11页,有些话憋不住。 拿到书,先翻开了译后记,留下的印象是“这本书好,但不是很好读”。 果然,正文才读一段,就觉得吃力,不知是不是翻译的问题,句子前前后后看得似懂非懂。但读到段尾,莫名地读出一股浓浓的我深爱的喜感…我想,也许作者就是这风格吧。再往下看,...  

评分

故事发生在维也纳,在奥匈帝国。人们成立了一个委员会,筹备1918年庆祝奥皇弗兰茨·约瑟夫在位70周年的活动。在这同一年,德国将庆祝德皇威廉二世在位30周年。所以,人们称奥地利的这个行动为“平行行动”。然而。1918年正好是这两个王国覆灭的年份。主人公乌尔里希是这个...  

评分

不得不承认,《没有个性的人》的阅读是一个绵长、困惑、偶尔略感痛苦的过程。读着一页连一页几乎不见分段的文字直至筋疲力尽,时常如坠五里雾中。本书庞大的体量令我很难对它做出整体上的评价,故仅仅挑选出几处镶嵌于哲思之中阅读的惊喜略作评论。 菲舍尔经理家中层层叠叠的分...  

用户评价

评分

原著五星,翻译0分——哪怕是用『极其糟糕』四个字来形容张荣昌的翻译,对他而言都能称得上是一种过誉。如果你活得足够久,就等一等,未来几十年里一定会有别的优秀译本出现。如果你接下来在卡夫卡或其他德语文学作品那里遇到了译者张荣昌,请毫不犹豫地扔进垃圾桶。

评分

对于这本这么厚、这么贵、这么高大上的书,我敢说的评价只是:平装但装订很好,全书只发现一处把“印度”印成了“印序”。

评分

这个翻译给我等着,我要叫警察叔叔把你抓起来

评分

原著五星,翻译0分——哪怕是用『极其糟糕』四个字来形容张荣昌的翻译,对他而言都能称得上是一种过誉。如果你活得足够久,就等一等,未来几十年里一定会有别的优秀译本出现。如果你接下来在卡夫卡或其他德语文学作品那里遇到了译者张荣昌,请毫不犹豫地扔进垃圾桶。

评分

对于这本这么厚、这么贵、这么高大上的书,我敢说的评价只是:平装但装订很好,全书只发现一处把“印度”印成了“印序”。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有