也许我们有理由害怕:如果不把自己的个性塞进某个公共认可的口袋里,那我们的个性就会像粉末一样四散而开。
——罗伯特•穆齐尔
《没有个性的人》是穆齐尔未完成的遗作,一部“精神长篇小说”,在二十世纪现代派文学中具有重要地位。一九九九年,应德国贝塔斯曼文学家出版社和慕尼黑文学之家的要求,有作家、评论家和德语语言文学专家各三十三名组成的评委会评出了一份二十世纪最重要的德语长篇小说名单,位居榜首的就是《没有个性的人》。
小说的背景是1914年前的奥匈帝国。在维也纳,人们成立了一个委员会,筹备1918年庆祝奥皇弗兰茨•约瑟夫在位70周年的活动;在这同一年,德国将庆祝德皇威廉二世在位30周年。所以,人们称奥地利的这个行动为“平行行动”(然而,1918年正好将是这两个王国覆灭的年份,这将一个滑稽荒唐的炸弹放进小说的基底)。
小说的主人公——平行行动委员会秘书乌尔里希——在故事开始时32岁,他认识到,对自己来说,可能性比中庸的、死板的现实性更重要;他觉得自己是个没有个性的人,因为他不再把人,而是把物质看作现代现实的中心:“今天……已经产生了一个无人的个性的世界,一个无经历者的经历的世界;他看到自己被迫面对时代的种种问题,面对理性和心灵、科学信仰和文化悲观主义之间的种种矛盾。另外,小说还描绘了主人公在平行行动的活动圈里接触到的行动负责人狄奥蒂玛、金融巨头和“大作家”阿恩海姆、年轻时代的朋友瓦尔特和克拉丽瑟、神经错乱的杀人犯莫斯布鲁格尔、同他一起经历乱伦的爱的胞妹阿加特等等。
我很喜欢普鲁斯特,但我更喜欢穆齐尔。——玛格丽特•杜拉斯
尼采使哲学与小说接近,穆齐尔使小说与哲学接近。——米兰•昆德拉
罗伯特•穆齐尔(1880-1942),奥地利作家,二十世纪最重要的德语文学大师之一,与卡夫卡、普鲁斯特、乔伊斯并列为二十世纪最重要的伟大作家。代表作有长篇小说《没有个性的人》(未完成)、《学生托乐思的迷惘》,短篇小说集《三个女人》,散文集《在世遗作》等。
穆齐尔早年大学工科毕业,后又获得哲学博士学位,是一位不折不扣的具有高度人文和科学素养的作家。作为现代的语文学的拓荒者,他的创作在内容上富于深刻的哲思和冷静的科学精神,在形式上则表现为不拘一格地突破传统和大胆尝试。
太好了,终于有人在这个小组评论了!罗伯特穆齐尔太受忽略,与特拉克尔,托马斯伯恩哈德,凯尔泰斯伊穆莱一样被忽视。我个人觉得我喜欢的这四个作家,骨子里都有一种冷静的疯狂,所有作品都是用血写成的。我现在才读到“没有人愿意走回头路”这部分,感觉越来越深陷这部小说,...
评分一、关于文本 差不多与穆齐尔同年同时又是他的老乡的茨威格在他的《昨日的世界》里把“一战”前的几十年称为“黄金时代”,他在《昨日的世界》里这样写道: “这种太平的感觉是千百万人所梦寐以求的财富,是他们共同的生活理想,唯有这样的太平世界,生活才有生活的价值,而...
评分长评中格非老师和天昭老师的都蛮中肯,就个人而言,首先这本书相对标准的哲学作品并不硬或硌牙,开始阅读时的难以进入更多因读者处境距当时的某种精神氛围异域而遥远,而如果一旦随着耐心听入这本书,就会发现书中各人物声部乃至作者的声音各自精确又调谐般地展开为某首交响乐...
评分有人吐槽说翻译不好。但是我觉得,张荣昌先生的翻译是这部作品你在国内能读到的最好的翻译。不要再奢求什么了,这样的作品,能全部翻译出来也只有张先生这样的魄力了!!! 记得卡夫卡系列作品也是张先生的译作。 ——不要少于140字,这里是充数的,充数的,充数的,充数的,充...
评分不得不承认,《没有个性的人》的阅读是一个绵长、困惑、偶尔略感痛苦的过程。读着一页连一页几乎不见分段的文字直至筋疲力尽,时常如坠五里雾中。本书庞大的体量令我很难对它做出整体上的评价,故仅仅挑选出几处镶嵌于哲思之中阅读的惊喜略作评论。 菲舍尔经理家中层层叠叠的分...
中文译本读起来真的是糟透了。。。。真心没有任何办法读下去。。。看来只能错过这本突破传统的小说了。。。。
评分中文译本读起来真的是糟透了。。。。真心没有任何办法读下去。。。看来只能错过这本突破传统的小说了。。。。
评分请 不 要 在 胡 说 八 道 中 间 插 入 情 节
评分冷静的疯狂 最后 每个人都疯了 特别是我
评分原著五星,翻译0分——哪怕是用『极其糟糕』四个字来形容张荣昌的翻译,对他而言都能称得上是一种过誉。如果你活得足够久,就等一等,未来几十年里一定会有别的优秀译本出现。如果你接下来在卡夫卡或其他德语文学作品那里遇到了译者张荣昌,请毫不犹豫地扔进垃圾桶。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有