法律英语核心词汇

法律英语核心词汇 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:中国法制出版社
作者:乔焕然
出品人:
页数:609
译者:
出版时间:2014-1
价格:48
装帧:平装
isbn号码:9787509348505
丛书系列:
图书标签:
  • 英语
  • 法律英语
  • 法律
  • 律师实务
  • 法律英语
  • 法律词汇
  • 英语学习
  • 法律专业
  • 核心词汇
  • 英语词汇
  • 法律翻译
  • 法律英语学习
  • 专业英语
  • 英语教材
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《法律英语核心词汇速记词典(最新增订版)》主要是根据涉外法律实务的使用频率调整了个别词汇,同时为了提高读者对于所列词汇在具体法律实务中的应用能力,增加了“词以句记”板块的内容,为词汇添加了语言应用实例。笔者相信,这种调整将有利于读者在实务中具体理解、运用这些词汇,为自己开展涉外法律实务奠定扎实的词汇基础。

《探寻古文明的遗珍:失落的亚特兰蒂斯之谜》 内容简介 这部恢宏的学术探索之作,将带领读者穿越时空,深入古老文明的迷雾,聚焦于人类历史上最具争议和神秘色彩的传说——亚特兰蒂斯。本书并非对神话的盲目崇拜,而是一次基于严谨考古学、地质学、海洋学乃至比较神话学的多维度、交叉学科的深入考察。 第一部分:神话的源头与文本考证 全书伊始,作者便对亚特兰蒂斯记载的唯一主要来源——柏拉图的对话录《提玛斯篇》和《克里提亚斯篇》进行了详尽的文本细读与批判性分析。我们不仅仅是翻译和转述,更是深入剖析了柏拉图写作的时代背景、哲学意图及其与古希腊其他历史叙事的关联性。通过对文本中描述的社会结构、政治制度、地理方位(如“位于赫拉克勒斯之柱的对面”)的精确地理坐标推测,作者构建了亚特兰蒂斯文明在柏拉图语境下的初始模型。 随后,本书追溯了自古希腊至今,所有对柏拉图文本进行引述、注释或质疑的文献,包括罗马时期的历史学家、中世纪的神秘主义者以及文艺复兴时期的哲学家。我们详细梳理了这些文献如何塑造了后世对亚特兰蒂斯的想象,并辨析了哪些描述可能源于真实的古代知识,哪些则是后世的文学或哲学衍生物。 第二部分:地理学与地质学的证据搜寻 本书的核心篇章,聚焦于科学证据的搜寻与辩论。亚特兰蒂斯究竟沉没于何处?本书系统性地考察了几个主要的假说地点,并引入了最新的地球物理勘探数据进行佐证或反驳。 1. 地中海假说: 重点分析了圣托里尼(米诺斯文明的毁灭)与亚特兰蒂斯传说之间的惊人相似性。我们审视了火山爆发对古代社会的影响机制,并利用放射性碳定年法、沉积物分析等技术,评估了米诺斯文明的衰落是否能够对应柏拉图描述的“一夜的灾难”。 2. 大西洋洋中脊与海底构造: 深入探讨了板块构造理论如何解释大陆漂移和海底地形的形成。作者详细介绍了对大西洋中部海域,尤其是亚速尔群岛附近深海平原的声纳扫描数据,分析了是否存在非自然形成的巨大水下结构遗迹。 3. 加勒比海与美洲大陆边缘: 考察了波多黎各海沟、巴哈马群岛(比米尼之路的争议)等地点的水下地质构造。本书摒弃了对“比米尼之路”的简单神秘化解释,而是采用严谨的水文地质学方法,解释了这些石块排列的自然成因,同时对其中少数无法用自然过程解释的异常点进行了标记。 第三部分:文化人类学与比较神话的交织 亚特兰蒂斯的故事,往往被视为“失落的黄金时代”的原型。本书将视角转向全球范围内的洪水叙事和高度发达文明的衰亡传说。 通过对苏美尔、玛雅、印加以及印度教吠陀文献中的创世神话与大灾难记录进行比较分析,作者试图找出不同文明在描述高度技术或道德文明覆灭时所共有的叙事母题。我们探讨了“高贵野蛮人”情结与对失落完美社会的集体怀旧心理之间的关联。 此外,本书特别设立章节,剖析了19世纪以来,神秘学(如通神论、黄金黎明会)如何将亚特兰蒂斯“技术化”和“异星化”。我们清晰地划定了历史学、考古学与边缘伪科学之间的界限,强调了科学探究的必要性,同时承认了这些民间传说在文化传播中的巨大影响力。 第四部分:技术与社会的停滞与飞跃 亚特兰蒂斯被描绘为一个拥有卓越工程技术和先进社会管理的文明。本书模拟重建了这样一个前工业时代文明可能实现的技术巅峰,重点讨论了: 能源与材料科学: 鉴于柏拉图对“奥里哈尔肯”金属的描述,我们分析了古代冶金学中关于高强度、耐腐蚀合金的理论极限,并对比了当时已知的自然界中稀有金属的分布情况。 水利与城市规划: 详细研究了古埃及、美索不达米亚以及印度河流域的复杂水利系统,以此作为参照系,评估亚特兰蒂斯环形城市结构在古代工程技术下的可行性。 结论:超越沉没之地的寻觅 本书最终的结论并非提供一个明确的“亚特兰蒂斯坐标”,而是提出了一种更具启发性的观点:亚特兰蒂斯的真正价值,不在于它是否真实存在于某个海底山脉,而在于它作为一个文化原型,激发了人类对自身文明的起源、发展的潜力以及面临的周期性衰亡风险的永恒思考。对亚特兰蒂斯的探寻,本质上是对人类理想社会和技术伦理边界的追问。 本书图文并茂,包含大量基于现代测绘技术重建的古代城市模型、地质剖面图以及关键历史文献的权威译注,是严肃的历史研究者、考古学爱好者以及对人类文明发展史感兴趣的读者的必备参考书。

作者简介

乔焕然,1979年生,北京平谷人,执业律师,专司涉外法务及纠纷解决。2002年至2007年于北京法院系统担任法官,从事民商事审判工作。2007年后转做律师,专攻涉外法律业务。代表作有:《乡村简易审法院初探》(论文,2006年北京市法院系统论文研讨会一等奖),《英文合同阅读指南》(专著,中国法制出版社2008年6月版)。

武军,万法通学院研究员,高级法律翻译,在高校从教多年,擅长词汇教学,曾参与多部英汉词典项目,包括:《汉英双语学习词典》(副主编、译者,外文出版社2007年11月版),《新牛津英汉双解大词典》(审订,上海外语教学出版社2007年1月版),《美国传统英语学习者英汉双解词典》(译者、审校,外语教学与研究出版社2006年12月版)等。

目录信息

法律英语词汇学习的基本方法
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
Y
总练习
总练习答案
附录:常用法律英语表达与普通英语的对应关系
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我特别欣赏这本书在词汇选择上的前瞻性。随着法律实践的不断发展,新的法律术语也在不断涌现。这本书并没有仅仅停留在经典的法律词汇上,而是积极收录了一些在当代法律实践中日益重要的新兴词汇,例如在“e-discovery”和“cybercrime”等领域。这使得这本书不仅具有学术价值,更具有很强的实践指导意义,能够帮助我跟上法律英语发展的最新潮流。

评分

这本书的另一个亮点在于其逻辑清晰的组织结构。作者非常巧妙地将法律词汇按照不同的主题或法律领域进行了分类,比如“Contract Law Vocabulary”、“Criminal Law Vocabulary”、“Civil Procedure Vocabulary”等等。这样的分类方式,使得我在学习过程中能够有条不紊,避免了大海捞针的迷茫感。每次学习一个专题,都能感受到自己对该领域法律英语的理解在不断加深。而且,书中还设置了一些对比学习的部分,将容易混淆的词汇放在一起进行辨析,比如“plaintiff”和“defendant”,“prosecution”和“defense”等等。这种细致的辨析,对于避免在实际写作和交流中出现低级错误非常有帮助。

评分

这本书的实用性远超我的预期。作为一名未来可能从事涉外法律事务的律师,熟练掌握法律英语是必备技能。而《法律英语核心词汇》这本书,为我提供了一个坚实的基础。它所教授的词汇,不仅在学术研究中有用,在实际的法律实践中更是至关重要。无论是起草合同,还是出庭辩论,亦或是与外国客户沟通,都需要精准地运用这些法律术语。这本书的例句往往来源于真实案例,使得学习到的词汇更加鲜活,也让我对法律英语的实际应用有了更直观的感受。

评分

作为一名法律专业的学生,我一直在寻找一本能真正帮助我理解和掌握法律英语核心词汇的图书。偶然间,我发现了《法律英语核心词汇》这本书。初拿到手,我就被它扎实的专业性和严谨的编排深深吸引。书中的词汇选择非常精准,涵盖了法律领域的各个分支,从民事诉讼到刑事辩护,从合同法到知识产权法,几乎无所不包。更重要的是,它不仅仅是简单地罗列词汇,而是通过大量的例句和详细的解释,将这些词汇置于真实的法律语境中,让我能够更深入地理解它们的含义和用法。例如,书中对于“estoppel”这个词的解释,不仅给出了标准的法律定义,还引用了几个不同案件中的实际判例,让我对这个看似抽象的概念有了更清晰的认识。这种“语境化”的学习方式,对于我们这些非英语母语的学习者来说,简直是福音。

评分

作为一名长年从事法律翻译工作的译者,我深知准确理解并运用法律词汇的重要性。《法律英语核心词汇》这本书,堪称我手中的“圣经”。它提供的词汇释义精准,例句贴切,对于我理解和翻译复杂的法律文本提供了极大的帮助。我尤其看重书中对于同义词和近义词的辨析,这对于避免翻译中的歧义至关重要。例如,书中对“damages”和“compensation”的区分,就让我豁然开朗。

评分

我特别喜欢书中提供的配套练习。这些练习的设计非常贴合实际,涵盖了填空、选择、句子改写等多种形式,能够有效地检验我对所学词汇的掌握程度。更值得称赞的是,练习的答案部分,不仅给出了正确选项,还对一些容易出错的地方进行了详细的解析,让我能够及时发现并纠正自己的理解误区。通过这些练习,我不仅巩固了词汇,还提升了运用法律英语进行简单沟通和写作的能力。我发现,自从开始使用这本书,我在阅读英文法律文献时,也变得更加得心应手,能够更快地抓住文章的核心信息。

评分

这本书的排版设计也十分考究,字体大小适中,页面布局清晰,阅读起来非常舒适。许多法律英语书籍在追求内容深度的同时,往往忽略了阅读体验,但《法律英语核心词汇》在这方面做得相当出色。每个词条的解释都结构化,有词条本身的释义,紧接着是词源分析(如果适用),然后是详细的用法说明,最后是多个例句。这种层层递进的解释方式,让我在理解词汇时,能够从不同维度进行深入的把握。

评分

我对于书中关于“司法程序”部分的词汇学习尤为印象深刻。从“discovery”到“motion to dismiss”,再到“affidavit”和“subpoena”,每一个词汇的出现都有其特定的程序意义。本书的解释清晰明了,并常常引用实际的法律程序片段,让我能够准确理解这些词汇在程序中所扮演的角色。例如,“discovery”这个词,书中不仅解释了它的基本含义,还详细介绍了不同类型的discovery,如interrogatories, depositions, requests for admission等,并给出了相应的例句,让我对整个证据收集过程有了更深入的了解。

评分

总而言之,《法律英语核心词汇》这本书是一部不可多得的法律英语学习宝典。它不仅内容详实,结构严谨,而且实用性极强,能够帮助任何希望深入学习法律英语的读者,无论是学生、律师还是研究人员,打下坚实的基础,并不断提升自己的专业能力。我强烈推荐这本书给所有在法律领域工作或学习的朋友们。

评分

我曾经在准备一场国际法律研讨会时,遇到了一些关于“intellectual property”领域的专业词汇,一时摸不着头脑。翻阅了《法律英语核心词汇》后,我惊喜地发现,书中关于知识产权的章节,详细地解释了“patent infringement”、“trademark dilution”、“copyright piracy”等重要概念,并且提供了大量与这些概念相关的案例分析。这极大地帮助我准备了研讨会的发言,也让我对这个领域的法律英语有了更扎实的掌握。

评分

1、书本身还不错。单词背后紧跟着例句、短语、同根词、派生词、近义词、反义词。哦对,还有速记方法!艾玛,太强大的军队...... 2、这书就是用来背的,不适合当词典用,词汇收集相对较少。 3、讲真,背单词学法律英语的效率真的很低,远不如直接看case查字典来得高效。如果你和我一样,只是想着为开学做准备,那还是不要买了,避开了一坑的心理负担。当然,超级学霸不在讨论范围内......Anyway,我已经妥妥地把它归结为沉没成本。弃!必须弃!嗯,偷懒就这么理直气壮! 4、需要的话可以私信我喔,我送你呀!But邮费自理。嗯。

评分

1、书本身还不错。单词背后紧跟着例句、短语、同根词、派生词、近义词、反义词。哦对,还有速记方法!艾玛,太强大的军队...... 2、这书就是用来背的,不适合当词典用,词汇收集相对较少。 3、讲真,背单词学法律英语的效率真的很低,远不如直接看case查字典来得高效。如果你和我一样,只是想着为开学做准备,那还是不要买了,避开了一坑的心理负担。当然,超级学霸不在讨论范围内......Anyway,我已经妥妥地把它归结为沉没成本。弃!必须弃!嗯,偷懒就这么理直气壮! 4、需要的话可以私信我喔,我送你呀!But邮费自理。嗯。

评分

胃都背出来了,基本去年背的今年忘,今天背的五分钟后忘。学渣

评分

胃都背出来了,基本去年背的今年忘,今天背的五分钟后忘。学渣

评分

1、书本身还不错。单词背后紧跟着例句、短语、同根词、派生词、近义词、反义词。哦对,还有速记方法!艾玛,太强大的军队...... 2、这书就是用来背的,不适合当词典用,词汇收集相对较少。 3、讲真,背单词学法律英语的效率真的很低,远不如直接看case查字典来得高效。如果你和我一样,只是想着为开学做准备,那还是不要买了,避开了一坑的心理负担。当然,超级学霸不在讨论范围内......Anyway,我已经妥妥地把它归结为沉没成本。弃!必须弃!嗯,偷懒就这么理直气壮! 4、需要的话可以私信我喔,我送你呀!But邮费自理。嗯。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有