圖書標籤: 詩歌 西班牙 洛爾迦 詩 外國文學 文學 詩 西班牙文學
发表于2024-12-29
行吟的謠麯:洛爾迦詩抄 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
洛爾迦的詩集主要有《詩集》(1921)、《深歌集》(1921)、《最初的歌集》(1922)、《歌集》(1921-1924)、《吉普賽人謠麯集》(1924-1927)、《詩人在紐約》(1929-1930)、《獻給伊格納喬•桑切斯•梅希亞斯的哀歌》(1935)、《塔馬裏特波斯詩集》(1936)、《十四行詩》(1936)等多捲。洛爾迦的詩歌作品生動描繪瞭安達盧西亞的城市、風景、吉普賽人、農民、憲警、聖徒以及古老的行為準則,其形式多樣,詞句形象,想象豐富,民間色彩濃鬱,易於吟唱。他的作品主題廣泛,包括愛情和淫欲、死亡、母性、對下層人物的友愛,特彆是殘酷、暴力以及習俗導緻的悲劇等等,産生瞭世界性的影響。
加西亞•洛爾迦(1898—1936),20世紀最偉大的西班牙詩人,生於安達盧西亞地區的格拉納達,他把詩歌同西班牙民間歌謠自然地結閤起來,創造齣瞭一種全新的“易於吟唱”的詩體,對世界詩壇産生瞭巨大影響。
裝逼實用手冊 戴望舒的譯本相對於年代而言是可以接受的 插圖略顯生硬 不過的確有幾幅是喜歡的 與內容關係不大?意象不多但比較喜歡 洛爾迦是個見過世麵的男人。
評分戴望舒翻譯的是很好的好吧,這裝幀真是………
評分這麼齣書簡直是破壞環境
評分“我再也到不瞭哥爾多巴,盡管我認得路”“被俘在遠處的聲音,穿上瞭蟋蟀的衣裳” 詩本身是很好的,戴望舒的譯文也是沒毛病的,雖然跟很多詩人翻譯外文詩歌一樣,重雅保達放棄信。這本也無可避免,詩本來就不可翻譯,麵麵俱到太難瞭。就像北島翻譯萊昂納德·科恩也是類似。不過這封麵設計和美工是怎麼迴事?插畫隨便堆砌名畫,毫無關聯,封麵譯者也不署名
評分比較笨拙的詩
此书共有103张插图,均为世界名画,其中有4张插图出现了重复使用的情况。目前我仅能将其中的87幅画作对应上了创作者及作品名称,仍有10幅画作创作者及作品名称均处于未知状态,2幅画作已知创作者却未知其作品名称。 若是仅谈论此书中的插图,作为一个在中西方绘画艺术领域处于...
評分初讀洛爾迦,很自然的會被其歌謠體的詩作吸引(特別是詩題中帶「謠」或「曲」字的作品),反覆出現的主題與詩句,令讀者印象深刻,在腦海中自成旋律,事實上,戴望舒淺白而押韻的譯句也功不可沒。 洛爾伽的詩歌多走自然、率真的一路,在描寫自然鄉土時尤為出色,如〈海水謠〉...
評分此书共有103张插图,均为世界名画,其中有4张插图出现了重复使用的情况。目前我仅能将其中的87幅画作对应上了创作者及作品名称,仍有10幅画作创作者及作品名称均处于未知状态,2幅画作已知创作者却未知其作品名称。 若是仅谈论此书中的插图,作为一个在中西方绘画艺术领域处于...
評分初讀洛爾迦,很自然的會被其歌謠體的詩作吸引(特別是詩題中帶「謠」或「曲」字的作品),反覆出現的主題與詩句,令讀者印象深刻,在腦海中自成旋律,事實上,戴望舒淺白而押韻的譯句也功不可沒。 洛爾伽的詩歌多走自然、率真的一路,在描寫自然鄉土時尤為出色,如〈海水謠〉...
評分此书共有103张插图,均为世界名画,其中有4张插图出现了重复使用的情况。目前我仅能将其中的87幅画作对应上了创作者及作品名称,仍有10幅画作创作者及作品名称均处于未知状态,2幅画作已知创作者却未知其作品名称。 若是仅谈论此书中的插图,作为一个在中西方绘画艺术领域处于...
行吟的謠麯:洛爾迦詩抄 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024