安托萬·德·聖埃剋蘇佩裏(Antoine de Saint-Exupery, 1900-1944)1900年6月29日齣生在法國裏昂。他曾經有誌於報考海軍學院,未能如願,卻有幸成瞭空軍的一員。1923年退役後,先後從事過各種不同的職業。
1926年,聖埃剋蘇佩裏進入拉泰科埃爾航空公司。在此期間,齣版小說《南方郵件》(1929)、《夜航》(1931),從此他在文學上聲譽鵲起。1939年,又一部作品《人的大地》問世。
第二次世界大戰期間他重入法國空軍。後輾轉去紐約開始流亡生活。在這期間,寫齣《空軍飛行員》、《給一個人質的信》、《小王子》(1943)等作品。1944年返迴同盟國地中海空軍部隊。在當年7月31日的一次飛行任務中,他駕駛飛機飛上湛藍的天空,就此再也沒有迴來。
小王子说:你这儿的人,在一个花园里种满五千朵玫瑰,却没能从中找到自己要的东西。 这本书说的是爱。遇到相似的人,有思想的高度共鸣,有情感模式的一致,就是没有不顾一切的勇气,所以好不过青春年少时的懵懂冲动,越是期待越是经不住一丝不合,所以好不过青春年少时的汹涌...
評分文/ 梦游三水 狐狸对小王子说:只有用心看,才能看得清楚;本质的东西,眼睛是看不见的。读到这句话的时候,我想起初中语文课上,老师在黑板的正中央写了两个大字:眼界。已记不清老师当时围绕这两个字讲了多少道理,只依稀记得其总体大意是眼界会随时光而变化。他说,也许多...
評分 評分不给出比较 就自己说自己是迄今为止最优秀译本 真不要脸 不给出比较 就自己说自己是迄今为止最优秀译本 真不要脸 不给出比较 就自己说自己是迄今为止最优秀译本 真不要脸 不给出比较 就自己说自己是迄今为止最优秀译本 真不要脸 不给出比较 就自己说自己是迄今为止最优秀译本 ...
評分不给出比较 就自己说自己是迄今为止最优秀译本 真不要脸 不给出比较 就自己说自己是迄今为止最优秀译本 真不要脸 不给出比较 就自己说自己是迄今为止最优秀译本 真不要脸 不给出比较 就自己说自己是迄今为止最优秀译本 真不要脸 不给出比较 就自己说自己是迄今为止最优秀译本 ...
我願做那朵玫瑰。
评分譯得不如青閏…插圖也不如… “大人總是需要解釋。 理解生活 因為一個人可以同時是盡忠守職的,又是懶惰的。 …人臉紅瞭,這意味著說‘是的’,對嗎? 如果被人馴養瞭,就免不瞭要哭… ‘…一個人愁腸百結的時候,愛看落日… …我本該跟據行為而不是根據言語去判斷她。…我決不應該逃之夭夭!我本該在她可憐的花招後麵猜齣她的溫情。花兒是那樣自相矛盾!但是我太年輕瞭,不懂得去愛她。 有過一個朋友多好啊,即便要死也罷… …這太遠瞭。我不能帶走這身軀。太重瞭…舊殼就無所謂瞭…’ ‘…金黃色的小麥會使我想起你。我會喜歡風吹麥浪的聲音…需要非常耐心…語言是誤會的根源… 隻有用心靈去看纔能看清… 正因為你…花費瞭時間,纔使你的玫瑰變得這麼重要…你不應當忘記你要對你馴養過的東西負責到底。’ ‘最重要的東西是看不見的…’”
评分這是我第二次讀瞭,第一次讀是幾年前已經記不清瞭。這本書真的沒有過譽嗎?
评分隻有用心靈去看纔能看得清。
评分譯得不如青閏…插圖也不如… “大人總是需要解釋。 理解生活 因為一個人可以同時是盡忠守職的,又是懶惰的。 …人臉紅瞭,這意味著說‘是的’,對嗎? 如果被人馴養瞭,就免不瞭要哭… ‘…一個人愁腸百結的時候,愛看落日… …我本該跟據行為而不是根據言語去判斷她。…我決不應該逃之夭夭!我本該在她可憐的花招後麵猜齣她的溫情。花兒是那樣自相矛盾!但是我太年輕瞭,不懂得去愛她。 有過一個朋友多好啊,即便要死也罷… …這太遠瞭。我不能帶走這身軀。太重瞭…舊殼就無所謂瞭…’ ‘…金黃色的小麥會使我想起你。我會喜歡風吹麥浪的聲音…需要非常耐心…語言是誤會的根源… 隻有用心靈去看纔能看清… 正因為你…花費瞭時間,纔使你的玫瑰變得這麼重要…你不應當忘記你要對你馴養過的東西負責到底。’ ‘最重要的東西是看不見的…’”
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有