Jane Austen was born in Steventon rectory on 16 December 1775. Her family later moved to Bath, then to Southampton and finally to Chawton in Hampshire. She began writing Pride and Prejudice when she was twenty-two years old. It was originally called First Impressions and was initially rejected by the publishers and only published in 1813 after much revision. She published four of her novels in her lifetime, Sense and Sensibility (1811), Pride and Prejudice (1813), Mansfield Park (1814) and Emma(1816). Jane Austen died on 18th July 1817. Northanger Abbey and Persuasion were both published posthumously in 1818.
'The best-loved book by our best-loved novelist' Independent
Elizabeth Bennet is young, clever and attractive, but her mother is a nightmare and she and her four sisters are in dire need of financial security and escape in the shape of husbands. The arrival of the affable Mr Bingley and arrogant Mr Darcy in the neighbourhoos, both single and in possession of large fortunes, turns all their lives upside down in this witty drama of friendship, rivalry, enmity and love.
本来翻译腔和现代汉语快要成为两种语言了,就像同一条鱼被切成两半,分别做成了生鱼片和蒸了似的。你知道那是鱼,但嚼起来满不是那味。在了不起的老翻译家那里,这一点是统一的。圆润和谐,不事张扬的调子。西方那些突兀的久已经过翻译腔被我们接受的句式,收束得干净温文。 ...
评分同样一个问题,《傲慢与偏见》里面的所有女人放到现实中来,你会想娶哪一个? 我刚进大学的时候在学生会呆过一段时间,后来因为自由和懒惰的缘故慢慢退了出来,有天有个外系的同学跟学生会某个跟我共事过的MM打听我的情况,她么,那个MM顿了顿,是个很聪明的女生。 聪明,这...
评分本人孤陋寡闻,知道中国有人毕生研究一本书《红楼梦》的,一辈子只研究这一本,还有红学会。 我似乎也听说外国有人专门研究《荷马史诗》和《神曲》,不过真的不知道有没有人专门研究《傲慢与偏见》的。 反正,我自己研究这本书。 假如,你真的爱一个人,你怎么表达? 写情书...
评分本来翻译腔和现代汉语快要成为两种语言了,就像同一条鱼被切成两半,分别做成了生鱼片和蒸了似的。你知道那是鱼,但嚼起来满不是那味。在了不起的老翻译家那里,这一点是统一的。圆润和谐,不事张扬的调子。西方那些突兀的久已经过翻译腔被我们接受的句式,收束得干净温文。 ...
评分看到中途,我有些不愿再继续看,因为大概猜到了达西和伊丽莎白的美满结局,而我是极不喜欢或大悲或大喜的结局的,刚好耽搁下来,便闲置了很久。重拾起来,便一鼓作气看完,想要说的话很多,却无奈表达不出。 每看到一段感情多么圆满或无疾而终都会让我为自己难过...
各种长难句,捡了五遍才逼迫自己读了下去,毕竟人生啃的第一本原版书,得给自己鼓鼓掌。顺便后悔自己读书时代没有更好的努力。
评分不同版本电影+电视剧刷了好几遍。。可以说是我最喜欢的一本英文小说!
评分妙笔生花
评分句式变化牛逼,高阶英语学习者必读,当然作为一本小说,故事本身很无聊。
评分"I am the happiest creature in the world. Perhaps other people have said so before, but no one with such justice. I am happier even than Jane; she only smiles, I laugh. Mr.Darcy sends you all the love in the world that he can spare from me. …" 给你我的少女心。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有