The Joy of Rhubarb cookbook offers 200 recipes that put new zip into main meals, delicious soups and salads and even ice cream. There are rhubarb recipes for bread and muffins, jams and jellies, pickles, chutney, relish and sauces, and yes, rhubarb punch, lemonade and rhubarb iced tea. And of course, all the desserts There are tarts, tortes, cobblers, crumbles, crisps, bars, cookies, cake, coffeecake; delicious baked and frozen desserts. The book includes facts about rhubarb, how to plant it and tips for preparation. The Joy of Rhubarb will convince you the "old pie plant" is not just for pie anymore.
评分
评分
评分
评分
这本书的定价相对较高,刚拿到手时我还有点犹豫是否物有所值。但当我翻阅到最后几章,那些关于“零浪费烹饪哲学”和“食材的二次生命”的章节时,我彻底被说服了。作者并没有止步于教你如何做出美味的菜肴,她更深入地探讨了食物的伦理和责任。其中有一段关于如何利用植物的根茎叶来制作高汤和调味油的介绍,详尽到令人发指,但又无比实用。这使得我重新审视了我平时丢弃的那些边角料,意识到自己浪费了多少潜在的风味。这本书不仅仅是关于“吃什么”,更是在倡导一种更节制、更尊重资源的饮食观。它促使我去思考,如何让我的厨房实践更具可持续性,这远比学会一道新菜重要得多,它改变了我对“丰盛”这个词的定义。
评分我必须承认,我最关注的往往是那些“小窍门”和“幕后故事”,这本书在这方面简直是宝库。它不像那些冷冰冰的菜谱,只告诉你“加入一茶匙盐”,而是会解释为什么用海盐而不是食盐,甚至会对比不同产地的盐在风味上的细微差别。在介绍一道看似简单的炖煮菜时,作者花了整整两页的篇幅来探讨“火候的艺术”,她用了很多比喻,比如“让汤汁像夏日午后打盹的猫一样,均匀而缓慢地冒泡”。这种细致入微的观察和表达,让人对烹饪中的每一个细节都充满了敬畏。我特别喜欢那些穿插在食谱之间的手写笔记和涂鸦,它们让冰冷的文字变得鲜活起来,仿佛能听到作者在厨房里忙碌时的低语。这书里的每一页都充满了“为什么”的答案,而不是简单粗暴的“怎么做”。
评分这本书的结构布局实在太值得称道了,它不是简单地按“开胃菜、主菜、甜点”来划分,而是用了非常独特的“季节律动”来组织内容。从早春萌芽的清苦,到仲夏的繁茂,再到深秋的收获,每一个阶段都有与之匹配的食材和烹饪哲学。这种安排极大地拓展了我的思维,我开始不再仅仅关注“今天想吃什么”,而是思考“这个时间点,自然界在为我提供什么”。例如,书中对某些特定季节性作物的历史渊源进行了简短而引人入胜的描述,这让制作过程从机械性的重复劳动,升华为一种与季节对话的行为艺术。这种深度挖掘让一本食谱脱离了工具书的范畴,变成了一本可以反复阅读、每次都能发现新层次的“阅读物”。我甚至想把书里的季节图表贴在我的厨房墙上,作为一种生活节奏的提醒。
评分这本书的包装设计真是一绝,封面那种饱和度极高的鲜红色调,配上那种略带复古感的衬线字体,一下子就抓住了我的眼球。我是在一家独立书店的角落里偶然翻到的,当时它被放在“园艺与美食交汇”的架子上,那种强烈的视觉冲击让我忍不住把它拿了起来。内页的纸张质感也很有讲究,不是那种廉价的亮光纸,而是带着一点点粗粝感的米白色,这使得那些手工绘制的植物插图显得格外有温度。我特别喜欢它在章节标题旁边的留白设计,很少有现代食谱能做到如此克制的优雅。虽然我还没开始做里面的任何一道菜,但光是翻阅这些精美的排版,就已经是一种享受了。它给我的感觉,就像是走进了一个私人的植物温室,空气中弥漫着泥土和新生的气息,让人对食物的源头产生了更深的敬意。这种对“美学”的执着,绝对不是一本普通的食谱可以比拟的,它更像是一本关于生活哲学的艺术品,收藏价值远高于其作为烹饪指南的实用性。
评分我原本以为这本厚厚的书里会塞满各种复杂的法式酱汁和需要提前两天准备的繁琐工序,毕竟市面上很多“高阶”食谱都是如此。然而,实际阅读下来,我发现它的叙事方式异常亲切和接地气。作者似乎更关注“如何让普通人也能成功”,而不是炫耀自己的厨艺有多么高超。比如,在谈到如何处理食材的某个部分时,她会用非常口语化的方式解释“为什么这样做”,而不是简单地丢下一个指令。我注意到,它对于“失败”的处理也十分宽容,有一小节专门讨论了“当你烤焦了酥皮时该怎么办”,这种坦诚让我倍感安慰。这完全颠覆了我对专业烹饪书的刻板印象,它更像是一个经验丰富的老邻居,坐在你身边,手里端着一杯茶,慢慢地教你如何跟食材和平相处。这种温暖的基调,使得我在浏览那些步骤时,心里完全没有压力,反而充满了跃跃欲试的冲动。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有