美國最重要的戰地記者、普利策得主代錶作《時代周刊》《紐約時報》《華盛頓郵報》年度好書美國國傢圖書奬年度最佳非虛構作品最直接、殘酷的戰爭場麵,最動人、溫情的感人細節即使在最絕望的城市,我們也要跑步呼吸,生活,積極樂觀地麵對所發生的一切。
戴斯特·費爾金斯被美國新聞界譽為“這個世代最重要的戰地記者”,自1998年起持續報導阿富汗與伊拉剋戰事,曾擔任《洛杉磯時報》新德裏分社的社長;2007—2008年擔任哈佛大學卡爾人權政策中心研究員,2010年加入《紐約時報》,持續在阿富汗及伊拉剋等地進行采訪報導,2012年加入《紐約客》。2009年憑藉阿富汗及巴基斯坦的美軍戰地報導獲普利策奬/2010年 因揭發阿富汗戰爭內幕,獲得喬治·波爾剋奬/兩度獲得美國國傢雜誌奬(2009/2011)及美國海外新聞協會奬。
在阅读中真正地体会到伊拉克和阿富汗战场中人民的难言伤痛,人性宗教利益权利各种因素掺杂其中。战争将人无论是身体还是心灵摧残殆尽,思想严重扭曲,有时杀人只不过为了一个随意的理由,暗杀和恐怖袭击处处可见,使得爆炸与死亡似乎已成为常态。 这才是真可怕的,一代代的人民...
評分原著自不必说,一个资深记者,语言流畅,论述翔实,从附注中就能看出来他写书时职业新闻从业人员的严谨。 接下来就要说但是了。 但是,翻译的水准实在是不敢恭维,甚或有些令人恼火。(如果译者本人看到不要傲娇,我也是花钱买了书的,允许我发30块钱的火吧。) 总体评价:...
評分之前在热销榜上寻得此书,就像跑步之前的热身总是稍显无趣,书的开篇并没有吸引到我,反而由于纪实文学的特点,所有东西显得没有头绪。不过当我我关注新闻中isis出现时,让我对于中东这个神奇的地方产生了浓厚的兴趣。而恰巧我也逐渐来到了书中最吸引我的地方。作者毕竟是西方...
評分这本书由曾获普利策奖的战地记者Dexter Filkins所著,原书名为《Forever war:dispathes from the war on terror》,翻译过来就是《无尽之战:来自反恐战争的战地报道》。译者的翻译,缘于本书作者在战地生活的9年里,不论多绝望的环境中仍然坚持跑步。跑步总是释放出乐观和积极...
最近看的又一本好書。
评分內容相對客觀,戰爭殘酷,美式民主不是哪裏都行的通的。美國人挨傢挨戶搜索報復襲擊他們的人那段,讓我想起瞭抗日片。。。
评分戰亂,戰地記者見聞這個這個世界上最糟糕的事情的集閤,我的神經堅強度隻夠我堅持到第136頁
评分文化衝突,種族衝突,經濟利益衝突,太多的矛盾無法調和,壓倒性的武力對比,也化解不能。東西方的衝突,在宗教分化之前的羅馬時代起,延續至今,鬥爭瞭韆年的人們,依然沒能好好瞭解對方,彼此曆史,彼此的文化,彼此的宗教,對立依然尖銳。伊拉剋之戰,成為又一次的十字軍的東徵
评分有可能是鐵葫蘆齣的最好看的書。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有