图书标签: 李长声 随笔 日本 日本文学 文化 文学 散文随笔 日本文化
发表于2024-12-23
太宰治的脸 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
本书主要谈文学、作家及出版。作者早年曾主编《日本文学》杂志,关于文学与作家的内容犹如取自自家药笼。近年来日本文学译介日益增多,读者读其书,更希望知其人。前半部以作家为轴:永井荷风、谷崎润一郎、太宰治、坂口安吾、井上厦、丸山建二……作者在描写一位作家时,往往从最典型的人物特征或生平逸事入手,以一斑窥全豹;而当这些文章排列在一起,则呈现出一部别有趣味的日本文坛列传。接下来是关于历史小说的一辑文章,作者曾翻译过藤泽周平《黄昏清兵卫》,谙熟日本历史小说三昧。后半部以文学特征或分类为纲,如私小说、官能小说、推理小说、恐怖小说、轻小说、超短篇等等,杂以“作家的无聊故事”:学历、自卑、自杀、亡命等等,横看成岭侧成峰,呈现出日本文学的丰富面目。至于《编辑造时势》、《误译的深度》、《翻译是批评》诸篇,则体现出作者对文学、出版、翻译的独得之见。
李长声,作家。旅日多年,写了几本随笔,被称作知日。信奉知之为知之,不知为不知,总之,不装。
前半部所列作家大抵都能从目录看出来,也可以知道篇目多篇幅短。多是作家生平小略小趣事、文坛八卦小贴士型随笔,就适合随手翻一篇读读。个人认为如果不是有理由特别重翻并说明的,涉及的书名等等还是与通行的统一较好。
评分日本文人八卦史,宜随手翻读。最后一篇代后记《关于随笔的随笔》里引用内田鲁庵的话:“小说是画,即便不好,情节也能读得津津有味。而随笔是字,不好就连狗都不吃。”不过,书里提到的译名真是叫人无法吐槽啊:《听听风的歌》《产妇鸟之夏》《不配做人》都是什么鬼……
评分小道科普……
评分还蛮有意思的,题目为什么要叫太宰治的脸呢,明显说村上说的更多啊。最后一段——内田鲁庵又说:“小说是画,即便不好,情节也能读得津津有味。而随笔是字,不好就连狗都不吃。”看到这里我只有“hhhhhh有趣!”大概我是没法做一个高冷的有趣党了(*`へ´*)
评分李长声好像是刻意学过董桥的文体,取其风流,去其柔媚,加以博识,仿佛李逵绣花,倒别有风味。
旅日学者李长声近期在三联书店出版的五本“长声闲话”是很有意思的文化随笔集。他的文章较少叙述个人生活,多根据现成材料连缀成篇,这样的“掉书袋”式写法,排布出纷繁层密的细节,将它们介绍给中国读者,观察能产生什么化合反应。这种做法展现出在日中国人看到的“第二现场...
评分读得恶心的一本书。感觉就是这么烂的一本书我居然入了实体书,居然还忍着恶习花时间读完了。看到开头想着也许就这几篇不好呢再看几篇试试看,看完和书长呼一口气确定这书就是彻头彻尾的烂。 既没有严谨考究地深入去谈,也不肯普及式的踏踏实实的介绍。拿着几个八卦消息颠来倒去...
评分读得恶心的一本书。感觉就是这么烂的一本书我居然入了实体书,居然还忍着恶习花时间读完了。看到开头想着也许就这几篇不好呢再看几篇试试看,看完和书长呼一口气确定这书就是彻头彻尾的烂。 既没有严谨考究地深入去谈,也不肯普及式的踏踏实实的介绍。拿着几个八卦消息颠来倒去...
评分旅日学者李长声近期在三联书店出版的五本“长声闲话”是很有意思的文化随笔集。他的文章较少叙述个人生活,多根据现成材料连缀成篇,这样的“掉书袋”式写法,排布出纷繁层密的细节,将它们介绍给中国读者,观察能产生什么化合反应。这种做法展现出在日中国人看到的“第二现场...
评分读得恶心的一本书。感觉就是这么烂的一本书我居然入了实体书,居然还忍着恶习花时间读完了。看到开头想着也许就这几篇不好呢再看几篇试试看,看完和书长呼一口气确定这书就是彻头彻尾的烂。 既没有严谨考究地深入去谈,也不肯普及式的踏踏实实的介绍。拿着几个八卦消息颠来倒去...
太宰治的脸 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024