中西文字并排设计

中西文字并排设计 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:大连理工大学出版社
作者:王小枫
出品人:
页数:207
译者:
出版时间:2013-9
价格:68
装帧:平装
isbn号码:9787561180983
丛书系列:
图书标签:
  • 设计
  • 字体
  • 出版
  • 装帧与设计
  • 平面设计
  • Design
  • 中西文对照
  • 双语阅读
  • 语言学习
  • 翻译
  • 设计
  • 文化交流
  • 比较文学
  • 词汇
  • 阅读理解
  • 文学
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《中西文字并排设计(中英文版)》由王小枫编著,本书的构造思想是希望通过比较汉字和拉丁文字设计的原始理论,从而获得逻辑性与功能性兼备的并排设计应用理论。它一并包含了部分颇有价值的设计研究内容,希望会针对某些领域的继续研究给予灵感。希望这本中英文双语的书籍可以帮助更多正在忙于建立中西方文字对话的设计师们,同时也相信,设计师懂得了中西方人们的说话方式,便会在建立彼此的对话中扮演重要的角色。

作者简介

目录信息

序一
序二
致谢
1 中西文字并排设计理论
文字与设计
文字系统
印刷
汉字造型
工具
美学
泰普格罗菲
字体设计比较
基础结构
文字造型
字体风格
字体系统
字体、字样、字具与字体家族
衬线字体与无衬线字体
段落设计比较
字符间距
词间距
行宽
行距
阅读顺序
横排与纵排
对齐方式
2 常用并排字体衬线字体
本博体
加拉蒙体
卡斯隆体
迪多体
波多尼体
泰晤士新罗马体
信使体
图拉真体
衬线字体的形态演变
3 常用并排字体无衬线字体
格罗泰斯克体
未来体
吉尔体
德国工标体
赫尔维提卡体
通用体
大众圆体
妙得体
无数体
4 常用并排字体汉字字体
甲骨文&金文·大篆
小篆
隶书
楷体
行书&草书
宋体
黑体
仿宋体
幼圆体
小矶裕司:对东亚文字的
理性俯瞰
5 中西文字并排设计应用
中西字体发展对比
字体并排
同种类字体
不同种类字体
基础结构
汉字字体中的字母
无衬线字体
衬线字体
段落文字并排
横排应用
纵排应用
文本栏比例
页面布局
网格系统
网格应用
横排应用
纵排应用
文字河
孤词
连笔字
小型大写字母
数字
标点符号
拼音
参考书目
· · · · · · (收起)

读后感

评分

就不吐槽英文翻译得多么低劣了,连 “字距” 和 “段落行距” 这种极为重要的词汇也能翻译错,只看英文版让人实在摸不着头脑。不是很懂为什么要强行出版中英文对照版,翻译者很明显既不熟练于使用英语,又不是平面设计从业人员。 缺乏基本的语言学知识就请不要强行分析汉字文字...  

评分

1. 正文全用黑体/ sans serif 的粗体!这是什么鬼啊! 3. 页码在每页的内侧,我第一次看到有这样设计的 2. 关于行距,作者也写道 “保持灰度的统一更为重要”,然后本书的中文部分采用了更西文一样的行距?请问作者知道自己写了什么东西嘛? 2. "Typography" 用音译就算了,...

评分

就不吐槽英文翻译得多么低劣了,连 “字距” 和 “段落行距” 这种极为重要的词汇也能翻译错,只看英文版让人实在摸不着头脑。不是很懂为什么要强行出版中英文对照版,翻译者很明显既不熟练于使用英语,又不是平面设计从业人员。 缺乏基本的语言学知识就请不要强行分析汉字文字...  

评分

就不吐槽英文翻译得多么低劣了,连 “字距” 和 “段落行距” 这种极为重要的词汇也能翻译错,只看英文版让人实在摸不着头脑。不是很懂为什么要强行出版中英文对照版,翻译者很明显既不熟练于使用英语,又不是平面设计从业人员。 缺乏基本的语言学知识就请不要强行分析汉字文字...  

评分

就不吐槽英文翻译得多么低劣了,连 “字距” 和 “段落行距” 这种极为重要的词汇也能翻译错,只看英文版让人实在摸不着头脑。不是很懂为什么要强行出版中英文对照版,翻译者很明显既不熟练于使用英语,又不是平面设计从业人员。 缺乏基本的语言学知识就请不要强行分析汉字文字...  

用户评价

评分

噱头,完全没有并排设计的理论和实践,只有单纯罗列

评分

中英混排的例子完全胡闹,以讹传讹,误人子弟。兰亭细黑和Avant Garde Gothic;条幅黑和Bauhaus Demi;华康中黑和Helvetica Neuel pro 55;方正悠黑和Univers;汉仪旗黑75W和Avant Garde Std Bk。中等线是垃圾字体,就别搭了。楷体是在难以忝列印刷字体中,试试北魏楷吧。

评分

非常神奇的翻译,Typography 翻译成泰普格罗菲,这音译简直雷死人了,有点常识都知道 Typography 是字体排印或者版面设计。整本书用了非常重的字磅,看得非常累,而且还有常识错误,比如 Typography 自右向左排列居然是 yhpargopyT ... 拜托您是用小学语文的知识来判断西文么?! 这种书出来就是误人子弟,建议 amazon 下架……

评分

力荐。深深佩服作者。

评分

非常神奇的翻译,Typography 翻译成泰普格罗菲,这音译简直雷死人了,有点常识都知道 Typography 是字体排印或者版面设计。整本书用了非常重的字磅,看得非常累,而且还有常识错误,比如 Typography 自右向左排列居然是 yhpargopyT ... 拜托您是用小学语文的知识来判断西文么?! 这种书出来就是误人子弟,建议 amazon 下架……

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有