本书为俄罗斯诗人费特的诗选。费特在19世纪的俄罗斯诗坛代表了一个创作流派——纯艺术派,他曾说:“艺术创作的目的就是追求美。”他擅长捕捉自然界光与影的微妙变化,善于把握稍纵即逝的瞬间感受。他的很多诗被知名音乐家如格林卡、柴可夫斯基等谱曲,传唱一时。谷羽先生翻译的这本费特的抒情诗选按写作年代排列,共计190首。并附有编译的诗人小传。
阿方纳西•费特(Афанасий Фет,1820—1892) 俄罗斯纯艺术派代表性诗人,被俄罗斯象征派和阿克梅派诗人推崇为先驱。他倡导艺术创作之目的在于追求美,高度重视诗歌的音乐性与形式,在语言运用和音韵格律方面颇富创造性,尤其擅长捕捉人的内心律动,自然界光影的微妙变化。托尔斯泰赞赏他是卓越的诗人,具有非凡的抒情才能。柴可夫斯基称他是诗人音乐家。许多音乐家为他的抒情诗谱曲,因而他的诗众口传唱,流布甚广。
译者简介
谷 羽 俄语资深翻译家,南开大学外语学院西语系教授。译有《普希金爱情诗全编》、《克雷洛夫寓言全集》、《一切始于爱情》、《玛丽娜•茨维塔耶娃:生活与创作》、《接骨木与花楸树:茨维塔耶娃诗选》等。
评分
评分
评分
评分
戴着镣铐跳舞的抒情诗人。
评分有机会一定要读读原本……
评分费特 比较生
评分虽不像那本勃留索夫一样灵气被抹杀的一干二净,但这种老派的翻译真消受不了。
评分peer
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有