A survey of Cyprus during the 18th, 19th, and the first half of the 20th century, as seen by artists and travellers. It is based on over 350 works pertaining to the two periods of the history of Cyprus - that of the Ottoman and of the British rule. A panorama of topography, monuments and ethnography is unfolded through the paintings and drawings of both amateur and professional artists. The political background and nationality of the artists and the influence of imperialism, Orientalism and colonialism are explored, and the book considers how attitudes changed during the period under discussion. The book also examines the relation of concepts such as gender and travel, transculturation, and the perceptions of the island, once a French and British colony, in relation to those of neighbouring countries such as Greece and Malta. The illustrations include works by French artists such as Louis Francois Cassas and Edmond Duthoit, German draughtsmen such as Ferdinand Bauer, Otto von Richter and Ohnefalsch Richter, Italian topographers such as Luigi Mayer and Hermann Solomon Corrodi, but mainly British painters including E.T. Daniels, John Gardiner, Tristram Ellis, Donisthorpe Donne, Gladys Peto, W.L. Wyllie, Cecil Athur Hunt, Ethelbert White, David Bomberg, Rosemary Grimble and Ben Nicholson.
评分
评分
评分
评分
这本书的装帧和版式设计也透露着一种复古的精致感,虽然内容是严肃的学术研究,但阅读起来却意外地令人愉悦。作者似乎对那个时代旅行者使用的那些精致的笔记本、便携的画具都抱有一种深厚的情感。书中对艺术家们如何在没有现代交通工具的条件下,携带沉重的设备穿越崎岖地形的描述,简直像是一部冒险故事。其中穿插的那些轶闻趣事——比如某位画家因为误闯了军事禁区而被盘问的经历,或是某位艺术家与当地工匠就颜料配方进行的长篇辩论——极大地丰富了阅读的趣味性。它不仅仅是关于“艺术品”的学问,更是关于“人”的学问,关于那些怀揣着对未知世界的好奇心,愿意忍受艰苦条件去捕捉异国情调的个体,他们留下的印记是如何与岛屿的身份认同交织在一起。
评分坦率地说,这本书的某些章节对普通读者来说,学术性略显厚重,尤其是在深入探讨19世纪末期欧洲现代主义思潮如何间接地影响到塞浦路斯本地艺术家的创作转变时,需要读者具备一定的艺术史背景知识才能完全领会其中的精妙。然而,正是这种“不妥协”的深度,才让这本书脱颖而出,成为该领域内具有里程碑意义的著作。我尤其佩服作者处理“跨文化冲突与融合”议题时的平衡感。塞浦路斯作为地中海的十字路口,历史上一直是文化碰撞的前沿阵地,书里没有简单地将欧洲艺术家视为“教化者”或塞浦路斯视为“被动接受者”,而是探讨了双方在审美、技法、题材上的相互影响与博弈。这种细腻的处理,让整个叙事充满了张力,避免了落入文化殖民主义批判的俗套。它提供了一个极其有力的论据:艺术的“旅行”从来都不是单向的,而是一场复杂的、相互塑造的对话。
评分如果一定要说有什么可以改进的地方,或许是在后期关于20世纪中叶,特别是二战后艺术家社群的动态描述上,可以更聚焦一些。不过,这也许是受限于当时资料的存量。总的来说,这本书的价值在于它成功地将一个看似边缘的文化现象——外国艺术家在塞浦路斯的活动——提升到了解读整个岛屿社会和政治变迁的关键视角。它迫使我们重新思考,我们是如何通过艺术家的眼睛来建构对一个地方的理解的。那些被旅行者描绘的风景,那些被他们记录下的风土人情,是如何反过来影响了当地人对自身历史和文化遗产的认知?这种元思考的深度,使得这本书的学术贡献远超出了一个单纯的“艺术史”范畴。它为理解后殖民时代的文化遗产保护和身份构建,提供了宝贵的历史参照。
评分读完这本书,我最大的感受是那种沉浸式的“在场感”。作者的叙事手法非常高明,不像传统史书那样只是罗列事实,而是巧妙地将艺术家的个人经历与宏大的社会变迁编织在一起。比如,书中详细描绘了某位维多利亚时代的英国女画家,如何在炎热的夏季跋涉到内陆的某个偏远村庄,只为捕捉教堂壁画在特定光照下的纹理和色彩。这种对微观场景的聚焦,使得冰冷的历史数据瞬间有了温度和血肉。更让我感到惊艳的是,作者似乎拥有解读早期艺术作品“潜台词”的能力,能够从画作的构图、人物的选择中,读出当时社会阶层、性别角色甚至民族情感的微妙流动。书中的脚注部分也极尽详尽,每一次引用都指向了具体的原始材料,显示出作者扎实的文献功底。这不是一本只写给艺术史学家的书,它更像是一部充满人情味的文化人类学报告,让我们得以窥见,在那些动荡的年代里,艺术是如何成为连接不同文化、记录时代精神的一种独特语言。
评分这本厚厚的历史著作,光是翻开扉页,就能感受到那种扑面而来的学术气息。它显然是经过了长年累月、在档案室和尘封的图书馆中反复打磨的成果。作者对于18世纪到20世纪中叶的塞浦路斯,似乎有着一种近乎偏执的关注,尤其是在艺术活动和文化交流这个小众却精妙的切入点上。我特别欣赏作者对于时间跨度的处理,从奥斯曼统治的晚期,跨越到英国托管时期,再到独立前夜的动荡,这个时间轴本身就蕴含了巨大的张力。书中对不同时期、不同国籍的艺术家群体在岛上留下的足迹进行了细致入微的梳理,从他们的创作主题变化,到他们如何适应当地的地理和政治环境,都有着深刻的剖析。特别是那些关于早期旅行者留下的素描和水彩画的描述,那种对光影、色彩和异域风情的捕捉,仅仅通过文字描述,就足以让人心驰神往。这本书的阅读体验,与其说是在“读”历史,不如说是在进行一场跨越时空的田野考察,每一个细节都充满了考据的严谨和对知识的敬畏。它绝非一本轻松的读物,但对于任何对地中海历史、艺术史或者塞浦路斯文化感兴趣的人来说,都是一本不可多得的宝藏。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有