Print in Fashion is the first and only book to explore cutting-edge print design for fashion through the eyes of the designer. With interviews and studio examples from renowned fashion and textile practitioners such as Eley Kishimoto and Jonathan Saunders, this book guides us through the design process, looks at sources of inspiration and considers the relationship between fashion designer and print designer. From Paul Smith's iconic stripes to the signature paisleys and peacock feathers of Matthew Williamson, Marnie Fogg explores the enduring appeal of print design as a vital expression of the fashion design process. INTRODUCTION AFTER NATURE, ART - recreating the beauty of nature GRAPHICS AND GRAFFITI - the urban environment as pattern VINTAGE - the retro trend ABSTRACT - fashion textiles as one-off artworks FOLKLORE - inspiration from different cultures and places BIOGRAPHY OF CURRENT PRINT DESIGNERS GLOSSARY OF TECHNICAL TERMS
评分
评分
评分
评分
我得承认,《Print in Fashion》这本书的语言风格极其迷人,充满了老派的、近乎诗意的描述。作者似乎对色彩和纹理有着近乎偏执的热爱,他描述一块丝绸上的印花时,用的词汇是“光线在靛蓝的深渊中挣扎,被朱红的火焰捕捉”,这种文学性让阅读过程变成了一种感官上的享受。书中对不同纤维对染料的亲和力分析,虽然技术性很强,但作者用一种近乎哲学的口吻去探讨“物质的接受度”,让我对棉、麻、丝、涤纶这些基础材料产生了全新的敬畏感。特别是关于“光致褪色”的讨论,作者没有停留在化学反应的层面,而是将其提升到了“时间对美的消磨”这一宏大主题。这本书的优点在于它极大地拓宽了我们对“印花”的定义边界,让我们意识到它不仅仅是图案,更是一种与时间、光线、介质持续对话的过程。缺点嘛,就是这类过于抒情的论述,使得核心技术的介绍显得不够直接和清晰,需要反复阅读才能提炼出关键信息。
评分这本《Print in Fashion》简直是时尚圈的一股清流,尤其是对于那些对手工印染技术怀有深深敬意的人来说,它简直就是一本活的教科书。我记得我拿到这本书的时候,首先被它那个厚实的封面吸引住了,那种略带粗糙却又充满质感的纸张,仿佛在暗示着里面内容的分量。翻开内页,我发现作者在追溯印花历史的脉络时,并没有陷入枯燥的年代划分,而是将每一个关键时期的印花技术,比如中世纪的蜡染、文艺复兴时期的套色木刻,甚至到工业革命后的机械化印花,都用非常生动、甚至带点故事性的笔触进行了描绘。书中大量的插图,尤其是那些高清还原的历史图版,简直让我爱不释手。我尤其欣赏其中关于“错误与创新”的章节,作者巧妙地指出,许多经典印花图案的诞生,其实源于技师的失误或技术的局限,这让我对传统工艺中那种“不可复制性”的魅力有了更深的理解。阅读的过程中,我多次停下来,细细揣摩那些复杂的提花和分色套印的原理,感觉不仅仅是在阅读一本关于服装的书,更像是在进行一场穿越时空的工艺考古。对于任何一个想深入了解纺织品表面艺术的专业人士来说,这本书的价值是无可替代的。
评分这本书的排版和视觉设计简直是一场灾难,但有趣的是,这种“粗糙”似乎恰恰呼应了它所探讨的某些主题。我希望它能更侧重于近现代印花技术的发展和应用,比如数码直喷技术的突破、环保型染料的创新等等,但遗憾的是,这些部分处理得相当草率,几页纸就带过去了。相反,它花费了大量的篇幅去描述19世纪末期欧洲的印花作坊的工作流程,那些细节多到令人发指,例如某种特定的转移印花纸张的湿度控制,以及工人操作机器时的手部姿势,都描绘得非常详尽。虽然这部分内容对于研究历史很有价值,但作为一名关注当代产业动态的读者,我感觉信息获取的效率太低了。我试图从中寻找一些可供今天实践的案例,但大多都是需要特殊设备和昂贵材料才能复刻的古老工艺,实用性不高。说实话,如果不是为了完成一个关于纺织史的论文,我可能早就把它束之高阁了,它更像是一部面向小众研究者的学术专著,而不是一本面向广大时尚爱好者的科普读物。
评分这本书的结构组织是极其严谨的,就像一个精心构建的博物馆展览,每一部分都有明确的主题和递进关系。它最让我震撼的是其跨文化比较研究的方法论。作者并未局限于欧洲或亚洲的某一固定流派,而是将世界各地的印花技术放在一个统一的框架下进行比较分析。我尤其欣赏其中对“图案的边界性”的探讨——不同文化中,对于“重复”的容忍度和图案的密集度有着巨大的差异,这些差异如何影响了服装的结构和穿着者的气质,作者用大量的图表和对比案例进行了佐证。这本书的学术贡献在于它成功地打破了地域限制,将印花提升到了全球视觉语言的层面进行探讨。然而,正因为其宏大的叙事格局,书中在探讨某个具体印花技法(比如苏格兰的蜡染技术)时,深度往往不够,只是点到为止,留给读者自己去挖掘的空间太大了。总而言之,它适合那些已经对基础知识有所了解,并希望建立更宏大理论体系的进阶学习者,对于初学者来说,可能会觉得信息密度过大,缺乏清晰的入门指引。
评分坦白说,我最初是冲着“时装”这个词买的,期待看到一些前卫的设计师如何运用印花来颠覆视觉常规。然而,这本书给我的体验是完全出乎意料的,它更像是一部深沉的文化人类学著作,而非一本潮流指南。它的叙事风格非常内敛和学术化,大量引用了不同地域的民间传说和符号学分析来解读特定图案的意义。比如,书中花了整整三章篇幅去解析中国云锦中的“暗八仙”和西方巴洛克建筑中常用的茛苕纹饰,它们在面料上的迁移和演变过程,被剖析得淋漓尽致,让我意识到那些我们习以为常的几何图形背后,蕴藏着多么深厚的文化密码。我感觉作者对待“印花”的态度,与其说是在介绍一种装饰手段,不如说是在探讨人类如何通过重复的图案来构建身份认同和社会秩序。读完后,我看待任何一件印花服装的眼光都变了——它们不再是简单的花纹,而是承载着历史信息和文化语境的载体。对于那些希望在设计中注入更深层次人文关怀的年轻设计师来说,这本书提供的思考深度是任何一本快时尚手册都无法比拟的。
评分翻译弄得我想吐。。。。。。。。。。。。。。。。。。
评分翻译弄得我想吐。。。。。。。。。。。。。。。。。。
评分翻译弄得我想吐。。。。。。。。。。。。。。。。。。
评分翻译弄得我想吐。。。。。。。。。。。。。。。。。。
评分翻译弄得我想吐。。。。。。。。。。。。。。。。。。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有