The main purpose of this book is to explain how (mainly) American, but also British and other Western, policy makers have planned and largely managed to create an international order in their own image, the so-called 'New World Order'. It shows how this seismic shift in international relations has developed through the major global wars of the twentieth and twenty-first centuries. It uses a wide variety of historical archival material to give the background to the current and historical American obsession with creating the world order, one that both reflects the American national interest but also can be said to have established the major security, economic, organisational and normative pillars of our epoch. In addition it provides excellent background reading for the current debate about American foreign policy and the origins of 'neo-conservatism' in international relations. This edition updates a very successful first edition of the title, with additional material to take into account changes in the global order since 2001 and the beginning of the 'War on Terror'.
评分
评分
评分
评分
从整体的结构来看,这本书展现了一种非常独特的非线性叙事结构,时间轴仿佛被揉碎了,然后又以一种近乎随机的顺序重新排列。这种破碎感,无疑是作者精心设计的艺术表达,它有效地营造了一种时间的错位和记忆的不可靠性。我尤其喜欢作者在不同章节之间设置的那些突兀的、却又异常和谐的“噪音”——可能是几句被截断的歌词,或者一段毫无上下文的引文。这些元素就像是散落在棋盘上的关键点,虽然暂时看不出它们之间的联系,但你直觉上知道,它们是构成整体局面的必要部分。这种叙事节奏的掌控力是非常强大的,它成功地制造了一种持续的悬念,不是关于“接下来会发生什么”,而是关于“这一切到底意味着什么”。尽管如此,我还是希望某些关键转折点能够稍微提供多一点点锚点,让读者在迷失于时间迷宫时,不至于感到完全的漂泊无依。这是一次对传统故事结构的大胆挑战,值得称赞其勇气。
评分这本书在探讨“边缘”与“中心”的关系上,触及了一些非常尖锐的社会议题。角色们的对话充满了张力和反讽,他们似乎都在用一种近乎戏谑的方式,讨论着那些沉重到令人窒息的社会规范和期望。作者对社会阶层的细微差异把握得非常精准,无论是通过衣着细节,还是通过餐桌上的礼仪冲突,都展现了一种老练的洞察力。特别是其中关于“身份构建”的那几章,简直像是一堂精彩的社会学案例分析课,它毫不留情地揭示了我们为了融入某个群体而不得不戴上的无数张面具。然而,正是由于其批判的力度过于强大,有时角色的形象会显得有些扁平化,成为了某种思想的载体,而非完整、有血有肉的人。我有时会希望作者能给这些被社会压抑的角色多一点喘息的空间,让他们在揭露真相的同时,也能展现出更多的脆弱和复杂性,而不是仅仅作为讽刺的工具存在。但无论如何,它成功地引发了我对自身所处环境的深刻反思。
评分我必须承认,这本书的语言密度高得惊人,读起来简直像是在啃一块需要反复咀嚼的硬糖。作者的遣词造句充满了古典的韵律感,仿佛每一个词语的选择都经过了极其精密的计算,力求在最少的篇幅内传递出最丰富的情感重量。特别是描述人物情绪起伏的部分,那种细腻入微的心理描写,几乎让我能感同身受地体验到角色内心的挣扎与痛苦。不过,这种过分雕琢的文风,有时也成了理解内容的障碍。有好几页的内容,我需要反复阅读才能跟上作者的思维跳跃,句子结构复杂得让人有点喘不过气来。它更像是一本供人品鉴文学技巧的样本集,而非轻松消遣的读物。对于那些追求清晰、直接表达的读者来说,这本书可能会显得有些晦涩难懂,甚至有些故作高深。我个人是带着朝圣般的心情去阅读它的,欣赏它在文学形式上所达到的高度,但同时,我也清晰地感受到了那种高处不胜寒的距离感——它很美,但并不总是那么亲切可及。
评分我对这本书的插图(如果可以这么称呼的话)印象最为深刻,它们的存在感极其强烈,与其说是对文字内容的补充,不如说它们是另一种平行的叙事维度。那些粗粝的线条、不稳定的墨迹,以及那种近乎原始的色彩搭配,为整本书奠定了一种颓废而又充满生命力的基调。每一次翻页,看到那些与文字内容形成对照的视觉冲击,都像是一次感官的重置。作者似乎深谙“画外有音”的艺术,很多时候,插图所表达的情绪比文字更加直接和有力,它们填补了文字叙事中的空白地带,用视觉语言讲述了角色们说不出口的秘密。当然,这种强烈的视觉风格,也意味着它不太适合喜欢纯文字阅读体验的读者。如果你期待的是一部可以闭上眼睛去听的“有声书”,那么这本书可能会让你感到视觉疲劳。但对我来说,这种图文交织的“多媒体”阅读体验,极大地增强了作品的沉浸感,让整本书成为了一个更完整、更具实验性的艺术品。
评分这本新作的叙事手法真是令人耳目一新,作者似乎在用一种近乎意识流的方式构建世界观,每一个场景的切换都带着一种疏离感和梦境般的模糊性。开篇主角的内心独白,那种对既定现实的不断审视和怀疑,立刻将我拽入了一种不安的氛围之中。我特别欣赏作者对于环境细节的刻画,那些冰冷的水泥森林、在霓虹灯下扭曲的倒影,都仿佛不仅仅是背景,更像是角色内心世界的延伸。阅读过程中,我常常需要停下来,仔细回味那些看似无关紧要的对话片段,因为我感觉它们都埋藏着某种更深层的象征意义。这种需要读者主动去拼凑碎片、去填补留白的处理方式,无疑增加了阅读的挑战性,但也带来了巨大的满足感——每当领悟到一处精妙的隐喻时,那种“啊哈”的瞬间,是阅读体验中无与伦比的奖赏。然而,这种高度依赖隐喻和象征的写作风格,也意味着故事的主线发展相对缓慢,对于偏爱快节奏情节的读者来说,可能会有些耐心考验。总而言之,这是一部极具个人风格和哲学思辨深度的作品,它迫使你跳出舒适区,去重新审视我们习以为常的“真实”。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有