Multilingual America

Multilingual America pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:NYU Press
作者:Sollors, Werner (EDT)
出品人:
頁數:416
译者:
出版時間:1998-8-1
價格:USD 27.00
裝幀:Paperback
isbn號碼:9780814780930
叢書系列:
圖書標籤:
  • bilingualism 
  •  
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

Aside from the occasional controversy over "Official English" campaigns, language remains the blind spot in the debate over multiculturalism. Considering its status as a nation of non-English speaking aborigines and of immigrants with many languages, America exhibits a curious tunnel vision about cultural and literary forms that are not in English. How then have non-English speaking Americans written about their experiences in this country? And what can we learn - about America, immigration and ethnicity - from them? Arguing that multilingualism is perhaps the most important form of diversity, Multilingual America calls attention to - and seeks to correct - the linguistic parochialism that has defined American literary study. By bringing together essays on important works by, among others, Yiddish, Chinese American, German American, Italian American, Norwegian American, and Spanish American writers, Werner Sollors here presents a fuller view of multilingualism as a historical phenomenon and as an ongoing way of life. At a time when we are just beginning to understand the profound effects of language acquisition on the development of the brain, Multilingual America forces us to broaden what in fact constitutes American literature.

具體描述

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

exploring non-English part of Asian-American tradition. reexamining Amelit and history in the light of multilingualism. making the move from English only to English plus. reconsidering nation-state framing of literary historiography. Sollor寫的intro從語言的角度梳理瞭美國文學史的曆史,尹曉煌和單德興從literary production的角度關注translation, publishing industry, marketing

评分

exploring non-English part of Asian-American tradition. reexamining Amelit and history in the light of multilingualism. making the move from English only to English plus. reconsidering nation-state framing of literary historiography. Sollor寫的intro從語言的角度梳理瞭美國文學史的曆史,尹曉煌和單德興從literary production的角度關注translation, publishing industry, marketing

评分

exploring non-English part of Asian-American tradition. reexamining Amelit and history in the light of multilingualism. making the move from English only to English plus. reconsidering nation-state framing of literary historiography. Sollor寫的intro從語言的角度梳理瞭美國文學史的曆史,尹曉煌和單德興從literary production的角度關注translation, publishing industry, marketing

评分

exploring non-English part of Asian-American tradition. reexamining Amelit and history in the light of multilingualism. making the move from English only to English plus. reconsidering nation-state framing of literary historiography. Sollor寫的intro從語言的角度梳理瞭美國文學史的曆史,尹曉煌和單德興從literary production的角度關注translation, publishing industry, marketing

评分

exploring non-English part of Asian-American tradition. reexamining Amelit and history in the light of multilingualism. making the move from English only to English plus. reconsidering nation-state framing of literary historiography. Sollor寫的intro從語言的角度梳理瞭美國文學史的曆史,尹曉煌和單德興從literary production的角度關注translation, publishing industry, marketing

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有