Jonathan Bate is professor of Shakespeare and Renaissance literature at the University of Warwick. Widely known as a critic, award-winning biographer, and broadcaster, Bate is the author of several books on Shakespeare, including Shakespeare and Ovid and The Genius of Shakespeare, which was praised by Peter Hall, founder of the RSC, as “the best modern book on Shakespeare.”
Eric Rasmussen is professor of English at the University of Nevada. He is co-editor of the Norton Anthology of English Renaissance Drama and of the works of Christopher Marlowe in the Oxford World’s Classics series as well as individual plays in the Arden Shakespeare series, the Revels Plays series, and the Malone Society series. Since 1997, he has written the annual review of editions and textual studies for Shakespeare Survey.
The RSC (Royal Shakespeare Company) is a world-renowned ensemble theater company in Stratford and London, dedicated to bringing the works of Shakespeare and his contemporaries to a modern audience.
FROM THE WORLD FAMOUS ROYAL SHAKESPEARE COMPANY, THE FIRST AUTHORITATIVE, MODERNIZED, AND CORRECTED EDITION OF SHAKESPEARE’S FIRST FOLIO IN THREE CENTURIES.
Skillfully assembled by Shakespeare’s fellow actors in 1623, the First Folio was the original Complete Works. It is arguably the most important literary work in the English language. But starting with Nicholas Rowe in 1709 and continuing to the present day, Shakespeare editors have mixed Folio and Quarto texts, gradually corrupting the original Complete Works with errors and conflated textual variations.
Now Jonathan Bate and Eric Rasmussen, two of today’s most accomplished Shakespearean scholars, have edited the First Folio as a complete book, resulting in a definitive Complete Works for the twenty-first century.
Combining innovative scholarship with brilliant commentary and textual analysis that emphasizes performance history and values, this landmark edition will be indispensable to students, theater professionals, and general readers alike.
For more information on this Modern Library edition, visit www.therscshakespeare.com
在连英国学生都不怎么读莎翁的年代,中国仍有不少文学青年喜欢他,已经十分值得骄傲了.我不是文学青年,不过也曾略读一二. 最大的感觉是翻译得不好.虽说已有许多版本,不乏大师名家手笔,却依旧令人难以叫绝.像莎士比亚这样的文才风姿,大概还是需要读原著比较合适吧.只怪自己...
评分可以说,这是目前在中国出现的最独特的一个莎士比亚戏剧集,它不仅收集了被公认是莎剧翻译质量最好的朱生豪先生所有31个剧本,而且它的本子完全遵照了朱生豪的手稿,没有任何的增删,这样既可纠后来篡改之偏,又保存了民国文风,使莎翁经典读起来更添美感。因此,把这件整理工...
评分以前读的是朱生豪版莎士比亚。最近读Hamlet,用了梁实秋的译本做参考。据说翻译界更推崇梁译。搜索莎士比亚,豆瓣上满屏的朱译本,连这套梁版莎士比亚全集下面的评论都是”向朱生豪致敬“——当然这得怪豆瓣的评论系统。为梁氏可惜,看到这篇文章,对梁先生的崇敬之情油然而生...
评分以前读的是朱生豪版莎士比亚。最近读Hamlet,用了梁实秋的译本做参考。据说翻译界更推崇梁译。搜索莎士比亚,豆瓣上满屏的朱译本,连这套梁版莎士比亚全集下面的评论都是”向朱生豪致敬“——当然这得怪豆瓣的评论系统。为梁氏可惜,看到这篇文章,对梁先生的崇敬之情油然而生...
學校圖書館
评分这个版本很适合普通读者家庭收藏……
评分學校圖書館
评分后悔买全集了,太大了,拿起来不方便
评分后悔买全集了,太大了,拿起来不方便
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有