The Death of a Beekeeper

The Death of a Beekeeper pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:New Directions
作者:Gustafsson, Lars
出品人:
页数:176
译者:Janet K. Swaffar
出版时间:1981-11-17
价格:0
装帧:Paperback
isbn号码:9780811208109
丛书系列:
图书标签:
  • 北欧
  • Lars-Gustafsson
  • 长篇小说
  • fiction
  • 蜂农
  • 死亡
  • 自然
  • 农业
  • 生态
  • 乡村生活
  • 孤独
  • 季节
  • 昆虫
  • 观察
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

In the beginning of the winter thaw, Lars Lennart Westin has learned that he has cancer and will not live through spring. Told through the journals of this schoolteacher turned apiarist, The Death of a Beekeeper, is his gentle, courageous, and sometimes comic meditation on living with pain. Westin has refused to surrender the time left him to the impersonation of a hospital, preferring to take his fate upon himself, to continue solitary, reflective life in the Swedish countryside. "I took little walks and noticed that in the last months the pain had actually colored the landscape in a peculiar way. Here and there is a tree where it really hurt, here and there is a fence against whose post I struck my hand in passing." His inner landscape is also re-forming: "This constant concern with an indefinite dangerous secret in ones own body, this feeling that some dramatic change is taking place, without ones being able to have any clarity about what really is... reminds me of prepuberty. I even recognize this gentle feeling of shame again." The relentlessly intimate burning in his gut provides a point of psychic detachment, rendering his survival "a unique art form whose level of difficulty is so high that no one exists who can practice it. Yet he insists, "We begin again. We never give up."

《蜂农的葬礼》是一部关于失去、记忆和人与自然之间深刻联系的沉思录。故事围绕着一群疏远已久的朋友展开,他们因为一个共同的、难以言说的伤痛而重新聚首。三十年前,小镇上最受尊敬的蜂农,一位名叫亚瑟的老人,在一次离奇的事故中离开了人世。他的死亡,如同他一生辛勤养育的蜜蜂一样,在社区中留下了挥之不去的嗡嗡声。 三十年后,亚瑟的孙女莉莉,一位年轻有为的纪录片导演,决定深入挖掘这位她几乎不曾认识的祖父的生平。她相信,在那些被时间尘封的角落里,隐藏着解开亚瑟死亡之谜,以及理解家族过去的关键。莉莉带着摄像机,走访了亚瑟的老友、曾经的邻居,以及那些与他一同见证了小镇变迁的人们。每一次采访,都像是在拨开一层层迷雾,让她逐渐拼凑出亚瑟生前的形象:一个沉默寡言却内心充满智慧的男人,一个与土地和蜜蜂有着不可思议连接的灵魂。 随着调查的深入,莉莉发现亚瑟的死亡并非仅仅是一场意外。在那些看似平静的生活背后,隐藏着错综复杂的人际关系,未曾言说的遗憾,以及一些被刻意遗忘的真相。她了解到,亚瑟不仅是一位杰出的蜂农,更是社区的守护者,他用自己独特的方式维系着人与人之间的纽带,以及人与自然之间的平衡。他的离去,给这个小镇留下了巨大的空缺,也让许多人不得不面对自己内心的阴影。 故事将镜头对准了那些与亚瑟生命息息相关的人物。有他的老友,一位曾经意气风发的猎人,如今在孤独中缅怀着过去的时光;有曾经倾慕亚瑟的寡妇,她的眼神中流露出未尽的爱恋和无尽的思念;还有一位曾经与亚瑟在土地问题上发生过争执的农场主,他的沉默背后是否隐藏着愧疚?莉莉的探索,不仅是在寻找亚瑟死亡的真相,更是在挖掘这些人们内心深处的创伤和渴望。 《蜂农的葬礼》巧妙地将个人情感的追溯与对自然生态的关注融为一体。亚瑟与蜜蜂的关系,不仅仅是他赖以为生的职业,更是他对生命循环、和谐共生的深刻理解。当蜂群开始衰退,当自然环境发生变化,亚瑟的担忧也随之加深。他的忧虑,似乎预示着某种不可逆转的衰败。莉莉在追寻祖父的足迹时,也逐渐领悟到亚瑟对土地、对自然的责任感,以及他对未来的警醒。 影片的叙事线索交织着回忆与现实。过去那些模糊的片段,在莉莉的追问下逐渐清晰,而现实中的人物,也在她的镜头前袒露心扉。观众将跟随莉莉的视角,穿梭于过去与现在之间,感受小镇昔日的繁荣与如今的落寞,体验那些在时间长河中被冲淡却依然鲜活的情感。 《蜂农的葬礼》是一部关于理解和宽恕的影片。通过对亚瑟一生的回顾,莉莉不仅找到了关于他死亡的答案,更重要的是,她理解了自己家族的历史,学会了如何与过去的伤痛和解,并以一种全新的视角看待生命和人与自然的关系。这部影片探讨了失去带来的空虚,以及记忆如何塑造我们的现在。它提醒我们,即使生命消逝,其留下的影响却可以长久地延续,而理解和拥抱这些遗产,是走向新生的必经之路。 影片的画面将充满诗意,镜头语言将细腻而富有感染力,捕捉小镇宁静的风景,以及人物内心深处的情感波动。配乐将低沉而悠扬,与故事的氛围相得益彰,营造出一种淡淡的忧伤和深沉的思考。最终,《蜂农的葬礼》将成为一部触动人心的作品,引导观众去反思生命、记忆以及我们与周围世界的紧密联系。

作者简介

Lars Gustafsson is one of Sweden's most eminent authors. His oeuvre has been translated into 15 languages and recognised with many awards, including the Prix International Charles Veillon des Essais (1983), the Heinrich Steffens Preis (1986), Una Vita per la Litteratura (1989), a John Simon Guggenheim Memorial Foundation Fellowship for poetry (1994), and many others. Agneta Blomqvist was born in 1942. She is a teacher of religion and literature and the editor of a major encyclopedia of world literature.

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

如果说市面上的许多小说都是在努力搭建一个可供逃离的梦境,那么这本书则像是一张精密绘制的地图,指向了我们最不愿意面对的现实角落。它的结构非常精巧,像是用无数个微小的、看似无关紧要的细节编织成了一张巨大的网。你初读时会觉得松散,但随着阅读的深入,你会惊恐地发现,所有的线索最终都收束于一个核心的、令人窒息的主题之下。最让我感到震撼的是作者对“时间流逝”的处理方式。它没有明确标注时间跨度,很多时候,上一句还是昨日的记忆,下一句可能已是数年之后,这种模糊性恰恰模拟了记忆本身的混乱和不可靠。这本书没有提供任何救赎,它只是平静地展示了一种状态的必然性——某些事情的发生,只是因为它们注定要发生。这种接受命运的姿态,比任何反抗都更具力量。

评分

这本书,读完之后,我心里久久不能平静。它像一团迷雾,层层叠叠地包裹着某种深刻的、难以言喻的情感重量。我花了很长时间才试图整理出那些散落的思绪,但每一次尝试都像是徒劳,因为作者似乎故意将那些最核心的东西隐藏在了文字的阴影之下。叙事的节奏感极其独特,它不像传统的线性故事那样平铺直叙,反而更像是一种内心独白的碎片集合,充满了跳跃和留白。你必须自己去填补那些空白,去感受人物在沉默中爆发出的巨大张力。我尤其欣赏作者对于环境氛围的描摹,那种潮湿的、带着某种腐朽气息的场景设定,无时无刻不在烘托着一种挥之不去的宿命感。那些关于自然与人之间关系的探讨,虽然没有直接点明,却通过细微的景物描写渗透出来,让人不得不思考我们与周遭世界究竟保持着怎样一种脆弱的联系。这本书需要的不是快速翻阅,而是沉浸式的、近乎冥想的状态去品味。它挑战了读者对于“故事”的固有认知,更像是一场对存在本质的温柔拷问。

评分

这本书给我的体验,更像是一场对“记忆的重量”的深刻体验。它不是一个关于发生过什么的故事,而是一个关于“如何记住”的故事。作者非常擅长使用意象,那些反复出现的符号——比如某种特定的天气现象,或者某种日常用品的残破状态——它们不断地在不同的章节中回响,像某种低沉的鼓点,提醒着读者,表面的平静之下潜藏着巨大的动荡。我甚至觉得,这本书更像是一部散文诗集,而非传统小说,因为它的目标似乎不在于情节的完整性,而在于捕捉那些稍纵即逝的、近乎形而上的体验瞬间。它迫使我放慢了阅读速度,去品味那些看似冗余的描述,因为我知道,在作者的笔下,没有什么是真正冗余的。每一次重读,我都会发现新的层次,这说明它拥有极强的回味价值。

评分

简直是一场文学上的迷宫探险!我得承认,一开始我完全被它那种散文化、近乎意识流的笔触搞得晕头转向。情节的推进缓慢得令人发指,但奇怪的是,你又忍不住被那种缓慢吞噬,仿佛时间本身都被拉长了。作者似乎对角色的内心世界有着近乎残酷的剖析能力,每一个微小的犹豫、每一次不经意的眼神接触,都被放大成了足以影响全局的事件。我感觉自己像是通过一个磨砂玻璃在观察着这群人的人生,一切都是模糊的,却又带着一种超现实的清晰度。这本书的对话部分尤其精彩,它们不是用来传递信息的,而是用来建立隔阂和误解的工具。很多时候,角色们说的其实是同一句话,但彼此听到的却是完全不同的含义。这种人际关系的张力,比任何爆炸性的冲突都要来得震撼人心。它让我重新审视了“沟通”这个行为的虚妄性,我们真的能被理解吗?这本书给出的答案,似乎是沉默的否定。

评分

我必须说,这本书的语言风格简直是教科书级别的“克制之美”。它没有华丽辞藻的堆砌,没有煽情俗套的桥段,一切都处理得干净、利落,带着一种近乎冷静的疏离感。然而,正是这种冷峻,酝酿出了最深沉的悲剧性。它没有直接告诉你“谁很痛苦”,而是让你通过人物对光线的描述、对某个物件摆放位置的执着,去自行推导出他们内心的千疮百孔。我特别喜欢作者用来构建场景的色彩运用——灰蒙蒙的色调贯穿始终,偶尔被一抹突兀的亮色打破,那种短暂的希望之光,反而更显得后来的黯淡无光是多么无可挽回。读到后半段时,我开始感觉自己也在那个特定的空间里呼吸着,那种微凉、略带霉味的空气似乎穿透了纸页。这是一部需要用“感觉”而非“逻辑”去阅读的作品,它更像是音乐,而不是小说。

评分

记得以前看谁说Lars Gustafsson写“短短的怪怪的”小说。这本就很有意思,受病痛折磨的养蜂人死后留下几本日记,有些记录奇想,有些写病程,有些载思辩。他写的东西有点哲思,句子简朴而诗意,偶然一笔小幽默也很有意思。开始是the art of bearing pain, 结束是the art of saying no, 所以“我们从头再来,我们永不投降”贯穿始终(但不是那种抗病励志向哦)。命运摧城之际,人触到了界限,要处理哪个问题?在这本里,是人要如何定义自己?这个设置很古希腊啊其实。"That word 'I' is the most meaningless word of the language. The dead point in the language." 喜欢这句。

评分

记得以前看谁说Lars Gustafsson写“短短的怪怪的”小说。这本就很有意思,受病痛折磨的养蜂人死后留下几本日记,有些记录奇想,有些写病程,有些载思辩。他写的东西有点哲思,句子简朴而诗意,偶然一笔小幽默也很有意思。开始是the art of bearing pain, 结束是the art of saying no, 所以“我们从头再来,我们永不投降”贯穿始终(但不是那种抗病励志向哦)。命运摧城之际,人触到了界限,要处理哪个问题?在这本里,是人要如何定义自己?这个设置很古希腊啊其实。"That word 'I' is the most meaningless word of the language. The dead point in the language." 喜欢这句。

评分

记得以前看谁说Lars Gustafsson写“短短的怪怪的”小说。这本就很有意思,受病痛折磨的养蜂人死后留下几本日记,有些记录奇想,有些写病程,有些载思辩。他写的东西有点哲思,句子简朴而诗意,偶然一笔小幽默也很有意思。开始是the art of bearing pain, 结束是the art of saying no, 所以“我们从头再来,我们永不投降”贯穿始终(但不是那种抗病励志向哦)。命运摧城之际,人触到了界限,要处理哪个问题?在这本里,是人要如何定义自己?这个设置很古希腊啊其实。"That word 'I' is the most meaningless word of the language. The dead point in the language." 喜欢这句。

评分

记得以前看谁说Lars Gustafsson写“短短的怪怪的”小说。这本就很有意思,受病痛折磨的养蜂人死后留下几本日记,有些记录奇想,有些写病程,有些载思辩。他写的东西有点哲思,句子简朴而诗意,偶然一笔小幽默也很有意思。开始是the art of bearing pain, 结束是the art of saying no, 所以“我们从头再来,我们永不投降”贯穿始终(但不是那种抗病励志向哦)。命运摧城之际,人触到了界限,要处理哪个问题?在这本里,是人要如何定义自己?这个设置很古希腊啊其实。"That word 'I' is the most meaningless word of the language. The dead point in the language." 喜欢这句。

评分

记得以前看谁说Lars Gustafsson写“短短的怪怪的”小说。这本就很有意思,受病痛折磨的养蜂人死后留下几本日记,有些记录奇想,有些写病程,有些载思辩。他写的东西有点哲思,句子简朴而诗意,偶然一笔小幽默也很有意思。开始是the art of bearing pain, 结束是the art of saying no, 所以“我们从头再来,我们永不投降”贯穿始终(但不是那种抗病励志向哦)。命运摧城之际,人触到了界限,要处理哪个问题?在这本里,是人要如何定义自己?这个设置很古希腊啊其实。"That word 'I' is the most meaningless word of the language. The dead point in the language." 喜欢这句。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有