青山七惠是典型的日本“80後”女作傢,因獲得日本最高奬芥川文學奬而名聲大振,她的獲奬小說《一個人的好天氣》齣版後,在中國引起瞭廣大的共鳴,她清淡的細節小說,可謂彆具一格。其後齣版的她的其他作品也受到其粉絲的追捧。本係列收錄我社已齣青山七惠作品《一個人的好天氣》、《窗燈》、《溫柔的嘆息》、《碎片》。
阅读青山七惠小说集里的第一篇 一个人的好天气。 作者 青山七惠。 译者 竺家荣 。 上海译文出版社出版。有很多地方觉得翻译有出入。把自己的看法写在这里,请大家指正。 第一段 春天 24 原文 いろいろ、うまくいかないですね。 译文 看样子你事事不顺心哪 本人理解(要点) (...
評分阅读青山七惠小说集里的第一篇 一个人的好天气。 作者 青山七惠。 译者 竺家荣 。 上海译文出版社出版。 1-4里写了第一段 春天 里面看到的一些翻译问题。 例如 原文 ポンとか、チーとか、わたしには全く意味の分からない言葉にくそだの、まじだの、一人で興奮している。 译文 ...
評分阅读青山七惠小说集里的第一篇 一个人的好天气。 作者 青山七惠。 译者 竺家荣 。 上海译文出版社出版。 1-4里写了第一段 春天 里面看到的一些翻译问题。 例如 原文 ポンとか、チーとか、わたしには全く意味の分からない言葉にくそだの、まじだの、一人で興奮している。 译文 ...
評分阅读青山七惠小说集里的第一篇 一个人的好天气。 作者 青山七惠。 译者 竺家荣 。 上海译文出版社出版。有很多地方觉得翻译有出入。把自己的看法写在这里,请大家指正。 第一段 春天 16 原文 そこはあまり見ないようにした。 译文 旁边有个小佛龛,我不想看。 本人理解 (要点...
評分阅读青山七惠小说集里的第一篇 一个人的好天气。 作者 青山七惠。 译者 竺家荣 。 上海译文出版社出版。 1-4里写了第一段 春天 里面看到的一些翻译问题。 例如 原文 ポンとか、チーとか、わたしには全く意味の分からない言葉にくそだの、まじだの、一人で興奮している。 译文 ...
2016年讀物。
评分周雲蓬有一首詩,叫《沒有》。青山七惠的小說就像那個姑娘:有一個安靜的像沒有一樣的故事。好像除瞭窗燈,所有的故事和人都平淡的像沒有一樣。於是他們自己的微妙,他們的世界的微妙,都是自己的微妙。
评分青山七惠的作品大都是輕描淡寫地講述一個又一個的普通人過著普通的生活,生活裏沒有大悲大喜,一切稀鬆平常,今天能看見明天後天的生活,活著好像也沒有什麼特彆意義,故事中的人又都是在極平淡無奇的日子裏孤獨地渡過今天明天,與現實中的你我一樣孤獨生活。
评分不來也不去
评分周雲蓬有一首詩,叫《沒有》。青山七惠的小說就像那個姑娘:有一個安靜的像沒有一樣的故事。好像除瞭窗燈,所有的故事和人都平淡的像沒有一樣。於是他們自己的微妙,他們的世界的微妙,都是自己的微妙。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有